Rambler's Top100

Нарты

адыгский героический эпос

Словарь

абра-камень — камень огромных размеров (в эпосе). На нем обычно испытывалась сила нартских богатырей

альп — сказочный конь, необыкновенно выносливый и быстрый; согласно сказаниям, альпы могли летать по воздуху и понимали человеческую речь

альчики — игра, напоминающая игру в “бабки”

Амыш — в языческом пантеоне адыгов — покровитель мелкого рогатого скота (осет. Фалвара)

ана — междометие, выражающее удивление

ана — низкий круглый столик на трех ножках; ср. осет. фынг

aпa-шипс — мясное блюдо с подливой

Арык — название реки и холмистой местности в Кабарде

атакаль — название травы, которой нартские герои кормят своих коней

аталык, из тюрк. “воспитатель”. Обычай аталычества с древних времен был широко распространен у народов Кавказа, преимущественно у привилегированных сословий. Тотчас после рождения мальчик отдавался аталыку, а девочка — кормилице. Воспитанник по-адыгски назывался къан. Аталык и кормилица получали все права кровного родства

ахът — загробный мир, ад

Баксан — река в Кабардино-Балкарии

барак — сосуд для воды

Барсово (Басово) поле — древнее название степи на Средней Кубани. Встречается только в эпосе

батырыбж — рог с хмельным напитком, который подносили герою, или тост, который произносили в честь героя

бахсыма — хмельной напиток из просяной муки, меда и дрожжей

бедак — деревянное ведро

беджина, беджин — кисло-сладкая киша из овсяной муки

бейгол — постоянный спутник, телохранитель и исполнитель воли своего господина

белое сано — хмельной напиток нартов

Бештау — гора близ Пятигорска

бжамий: 1) пастуший рожок; 2) народный музыкальный инструмент

бысым — хозяин, принимающий гостя, дающий ему ночлег

гомыле — провизия для похода, долго не портящаяся

гуаша — “богиня”, “хозяйка”, “свекровь”. Позже — “княгиня”, “госпожа”. В эпосе — постоянный эпитет Сатаней. Ср. абх. гуаша, осет. афсина

гыбза — песня-плач о погибшем воине

дада — букв, “дедушка”, почтительное обращение к старшему

Дасто поле — название местности в Адыгее
джан-шерх — букв. “стальное колесо”. Адыгское название колеса, от которого погибает Сосруко. При помощи него испытывались силы и мужество нартских богатырей. Ср. осет. “балсагово колесо”
джегу — игры, состязание в силе и ловкости

джегуако — букв, “играющий”, народный певец, исполнявший произведения традиционного фольклора и свои собственные

Джын-Джын — название местности, встречающееся в эпосе

Дуней — из араб. “вселенная”, “свет”, “мир”

Дыгулибгово — древнее название кабардинского селения, происходящее якобы от имени его основателя пши Дыгулибго Кабардова. Позже село именовали Атажукиио (по имени другого владельца). Теперь это Кызбурун III.

Дэджийская возвышенность — название местности, встречающееся в эпосе

Елле, елле — припев обрядовой песни, которую адыги пели при ударе молнии или на могиле убитого молнией

жерума — традиционное блюдо адыгов, вид колбасы

зиусхан — “господин”, букв. “чьи болезни возьму себе”. Ласковое, либо почтительное обращение.

Индыль (тюрк. Идиль) —название Волги

Инджидж — р. Зеленчук в Карачаево-Черкесии (Большой Зеленчук, Малый Зеленчук)

иныж — чудовище, враждебное нартским богатырям и сказочным героям, букв, “великан”. Ср. осет. Муккара, балк.-карач. эмеген пятиголовый, абх. адау, инг. вампал

испы — карликовое племя людей (в эпосе). Ср. абх. ацаны.

Кабла-Бана — название местности

кан — ребенок, взятый на воспитание; “къан” означает также “любимый”; “дорогой”, “покровитель”

кантеше — обряд возвращения воспитанника–кана к родителям от воспитателя–аталыка

Капшукай — эпическое название какой-то горы

Карданидж — река в Карачаево-Черкесии, приток Малого Инджиджа

Кахыпш — “бог удачи” в языческом пантеоне адыгов

Кинт — эпическое название местности, встречающееся в эпосе.

кинты, чинты — наименование народа, встречающегося в эпосе, враждебного нартам

Койдан — название местности

кумган — медный кувшин с длинным узким горлышком и ручкой

кунацкая — специальное помещение для гостей. Обычно хозяин жил с семьей в “большом доме” (унэшхуэ). Кунацкая строилась, как правило, рядом

курамбий — род сладкого печенья; приготовлялось в особо торжественных случаях

куржипс — река в Адыгее

курп — приток Терека

кяхи — одно из адыгских племен

кяхуса — название богатырского меча

Лаба —приток Кубани

лагуна — дом или комната новобрачных, женская половина дома

лагуп — медный котел с ручкой

Лахран — ущелье в Кабардино-Балкарии

локоть — древняя мера длины

маиса — богатырский меч, принадлежность многих нартов

маис см. маиса

марамажей — крепкий хмельной напиток, приготовленный на меду

марджа, мардж — непереводимое выражение, означает призыв к действию или зов на помощь.

Нагучица: 1) персонаж адыгских сказок, иногда упоминается и в эпосе; 2) название горы

нана (нан) — мать; почтительное обращение к пожилой женщине

Нарт — в адыгейских вариантах эпическое название какой-то местности

Ошхамахо — кабардинское название горы Эльбрус

натыф — адыгейское название кукурузы

папиши — комнатные туфли без задников

паста — крутая пшенная каша, сваренная без соли. Заменяла хлеб (русскому “хлеб-соль” соответствует букв. “соль-паста”)

пелуан — силач, борец (из перс. пехлеван)

Псыж — кабардинское название Кубани

пхапшина — старинный музыкальный инструмент типа скрипки

пхацык — древний музыкальный инструмент. Состоит из нечетного числа (3, 5, 7) деревянных пластинок, одним концом свободно привязанных прочным тонким ремешком к такой же пластинке с рукояткой. Зажав ручку пхацыка в ладони, исполнитель встряхивает инструмент — раздается звонкий щелкающий звук, напоминающий цокание копыт.

пши — первоначальное значение этого слова — “вождь”, “глава племени, рода”, т. е. “старший”, “предводитель”. Позже — “господин”, “князь”. В Кабарде в эпоху феодализма так именовали представителей высшего сословия.

пшиза — адыгейское название Кубани

пшина — собирательный термин-название любого музыкального инструмента

пшинатль — эпическая поэма. Исполнение ее сопровождалось игрой на пшине

Пшиш — название реки в Адыгее

сай — женская национальная одежда

самыры — охотничьи собаки особой породы, упоминаются только в эпосе

сано — см. белое сано

санопитие нартов — традиционные пиры нартов

сауровые башмаки — обувь из конской кожи, украшенная золотом и серебром

стремянный рог — букв. “рог перед посадкой в седло”. Особый рог, который подносили гостю перед его отъездом

сулук (из тюрк. сулук) —небольшой кожаный сосуд для воды, привязанный под седельной подушкой

таджелей — подкольчужник, особый вид кафтана, надевался под кольчугу

таурых —из араб, та'рих “история”, “сказка”; один из повествовательных жанров адыгского фольклора.

Тен — адыгское название реки Дон

Тха — главное божество в языческом пантеоне адыгов

тхамада — букв. “избранник тха”. Первоначальное значение этого слова — “старшина общины”, позже — почтительное обращение к старшему за столом, почитаемому человеку.

тхаухуд — букв. “ангел”. Это значение ныне утрачено. В произведениях фольклора обозначает фею, а вообще — красивую, изящную девушку.

Уашхо, Уашхо-кан — традиционная клятв нартов. Уашхо — языческий, бог неба у адыгов. Известен и осетинам, которые посвящали ему специальный праздник.

ударный альчик — бита, альчик со свинцом, которым бьют расставленные альчики

удж — старинный национальный танец; танцующие становятся в большой замкнутый круг, держа друг друга под локоть, музыканты находятся центре круга.

унаут, унаутка — букв. “состоящий при доме”, соответствует русскому “дворовые”. При феодализме — представители низшего слоя

фара см. хуара

фэмыф — букв. “ленивый”, ласковое обращение матери к сыну

хабар (из араб. хабар) — “новость”, “весть”

хаджиса — трехгранный нож

xагрей — спутник богатыря, который должен обслуживать его

хаса — совет нартов, где решались важнейшие дела

Харама-гора — традиционное место богатырских состязаний нартов

Xачабан — местность за р. Арык

ходули (букв. “деревянная обувь”) — невысокие подставки, обязательная принадлежность туалета женщин, принадлежащих к высшему сословию. Представляли собой деревянную подошву на двух вертикальных дощечках, высотой ок. 10 см

хох — благопожелание, здравица

хошыса — короткий меч

хуара — особая порода лошадей

хэта-хеса — вид борьбы, принятый эпических богатырей. Два борца, стоя друг против друга и взявшись за пояс, вбиваю друг друга в землю. Тот, кто первым вгонял соперника в землю до шеи, имел право снести ему голову

чарыки — мягкая обувь, изготовляемая из сыромятной кожи, обувь бедняков. Ср. осет. арчи. В эпосе выражение “обутый в чарыки” имеет презрительный оттенок

чешей — особое дерево, гладкое, без сучков

Чирт — эпическое название какой-то местности. Встречается только в адыгейских вариантах

шамбар (шамбур) — особо прочное дерево

шандак — возвышение, на котором сидели женщины знатного происхождения, наблюдая за народными торжествами

шипс — мясное блюдо с подливой

шичепшина — старинный музыкальный инструмент (род скрипки)

Шуан-гора — эпическое название горы

шуратлес — букв. “пеший-конный”. Вид борьбы, принятый у эпических богатырей. Нарты, одни пешие, другие верхом на конях, становились друг против друга. Всадники должны были прорваться через строй пеших, вооруженных шестами.


Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Художественная библиотека

Сокровищница

"Между"

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Общая мифология

Общий эпос

Славяне

Европа

Финны

Античность

Индия

Кавказ

Средиземно- морье

Африка, Америка

Сибирь

Дальний Восток

Буддизм Тибета

Семья Рерихов

Искусство- ведение

Толкиен и толкиенисты

Русская литература

На стыке наук

История через географию

Баркова А.Л. (с) 1993-2012
Миф.Ру (с) 2005-2012

Rambler's Top100