Нартыадыгский героический эпос |
Словарьабра-камень — камень огромных размеров (в эпосе). На нем обычно испытывалась сила нартских богатырей альп — сказочный конь, необыкновенно выносливый и быстрый; согласно сказаниям, альпы могли летать по воздуху и понимали человеческую речь альчики — игра, напоминающая игру в “бабки” Амыш — в языческом пантеоне адыгов — покровитель мелкого рогатого скота (осет. Фалвара) ана — междометие, выражающее удивление ана — низкий круглый столик на трех ножках; ср. осет. фынг aпa-шипс — мясное блюдо с подливой Арык — название реки и холмистой местности в Кабарде атакаль — название травы, которой нартские герои кормят своих коней аталык, из тюрк. “воспитатель”. Обычай аталычества с древних времен был широко распространен у народов Кавказа, преимущественно у привилегированных сословий. Тотчас после рождения мальчик отдавался аталыку, а девочка — кормилице. Воспитанник по-адыгски назывался къан. Аталык и кормилица получали все права кровного родства ахът — загробный мир, ад Баксан — река в Кабардино-Балкарии барак — сосуд для воды Барсово (Басово) поле — древнее название степи на Средней Кубани. Встречается только в эпосе батырыбж — рог с хмельным напитком, который подносили герою, или тост, который произносили в честь героя бахсыма — хмельной напиток из просяной муки, меда и дрожжей бедак — деревянное ведро беджина, беджин — кисло-сладкая киша из овсяной муки бейгол — постоянный спутник, телохранитель и исполнитель воли своего господина белое сано — хмельной напиток нартов Бештау — гора близ Пятигорска бжамий: 1) пастуший рожок; 2) народный музыкальный инструмент бысым — хозяин, принимающий гостя, дающий ему ночлег гомыле — провизия для похода, долго не портящаяся гуаша — “богиня”, “хозяйка”, “свекровь”. Позже — “княгиня”, “госпожа”. В эпосе — постоянный эпитет Сатаней. Ср. абх. гуаша, осет. афсина гыбза — песня-плач о погибшем воине дада — букв, “дедушка”, почтительное обращение к старшему Дасто поле — название местности в Адыгее джегуако — букв, “играющий”, народный певец, исполнявший произведения традиционного фольклора и свои собственные Джын-Джын — название местности, встречающееся в эпосе Дуней — из араб. “вселенная”, “свет”, “мир” Дыгулибгово — древнее название кабардинского селения, происходящее якобы от имени его основателя пши Дыгулибго Кабардова. Позже село именовали Атажукиио (по имени другого владельца). Теперь это Кызбурун III. Дэджийская возвышенность — название местности, встречающееся в эпосе Елле, елле — припев обрядовой песни, которую адыги пели при ударе молнии или на могиле убитого молнией жерума — традиционное блюдо адыгов, вид колбасы зиусхан — “господин”, букв. “чьи болезни возьму себе”. Ласковое, либо почтительное обращение. Индыль (тюрк. Идиль) —название Волги Инджидж — р. Зеленчук в Карачаево-Черкесии (Большой Зеленчук, Малый Зеленчук) иныж — чудовище, враждебное нартским богатырям и сказочным героям, букв, “великан”. Ср. осет. Муккара, балк.-карач. эмеген пятиголовый, абх. адау, инг. вампал испы — карликовое племя людей (в эпосе). Ср. абх. ацаны. Кабла-Бана — название местности кан — ребенок, взятый на воспитание; “къан” означает также “любимый”; “дорогой”, “покровитель” кантеше — обряд возвращения воспитанника–кана к родителям от воспитателя–аталыка Капшукай — эпическое название какой-то горы Карданидж — река в Карачаево-Черкесии, приток Малого Инджиджа Кахыпш — “бог удачи” в языческом пантеоне адыгов Кинт — эпическое название местности, встречающееся в эпосе. кинты, чинты — наименование народа, встречающегося в эпосе, враждебного нартам Койдан — название местности кумган — медный кувшин с длинным узким горлышком и ручкой кунацкая — специальное помещение для гостей. Обычно хозяин жил с семьей в “большом доме” (унэшхуэ). Кунацкая строилась, как правило, рядом курамбий — род сладкого печенья; приготовлялось в особо торжественных случаях куржипс — река в Адыгее курп — приток Терека кяхи — одно из адыгских племен кяхуса — название богатырского меча Лаба —приток Кубани лагуна — дом или комната новобрачных, женская половина дома лагуп — медный котел с ручкой Лахран — ущелье в Кабардино-Балкарии локоть — древняя мера длины маиса — богатырский меч, принадлежность многих нартов маис см. маиса марамажей — крепкий хмельной напиток, приготовленный на меду марджа, мардж — непереводимое выражение, означает призыв к действию или зов на помощь. Нагучица: 1) персонаж адыгских сказок, иногда упоминается и в эпосе; 2) название горы нана (нан) — мать; почтительное обращение к пожилой женщине Нарт — в адыгейских вариантах эпическое название какой-то местности Ошхамахо — кабардинское название горы Эльбрус натыф — адыгейское название кукурузы папиши — комнатные туфли без задников паста — крутая пшенная каша, сваренная без соли. Заменяла хлеб (русскому “хлеб-соль” соответствует букв. “соль-паста”) пелуан — силач, борец (из перс. пехлеван) Псыж — кабардинское название Кубани пхапшина — старинный музыкальный инструмент типа скрипки пхацык — древний музыкальный инструмент. Состоит из нечетного числа (3, 5, 7) деревянных пластинок, одним концом свободно привязанных прочным тонким ремешком к такой же пластинке с рукояткой. Зажав ручку пхацыка в ладони, исполнитель встряхивает инструмент — раздается звонкий щелкающий звук, напоминающий цокание копыт. пши — первоначальное значение этого слова — “вождь”, “глава племени, рода”, т. е. “старший”, “предводитель”. Позже — “господин”, “князь”. В Кабарде в эпоху феодализма так именовали представителей высшего сословия. пшиза — адыгейское название Кубани пшина — собирательный термин-название любого музыкального инструмента пшинатль — эпическая поэма. Исполнение ее сопровождалось игрой на пшине Пшиш — название реки в Адыгее сай — женская национальная одежда самыры — охотничьи собаки особой породы, упоминаются только в эпосе сано — см. белое сано санопитие нартов — традиционные пиры нартов сауровые башмаки — обувь из конской кожи, украшенная золотом и серебром стремянный рог — букв. “рог перед посадкой в седло”. Особый рог, который подносили гостю перед его отъездом сулук (из тюрк. сулук) —небольшой кожаный сосуд для воды, привязанный под седельной подушкой таджелей — подкольчужник, особый вид кафтана, надевался под кольчугу таурых —из араб, та'рих “история”, “сказка”; один из повествовательных жанров адыгского фольклора. Тен — адыгское название реки Дон Тха — главное божество в языческом пантеоне адыгов тхамада — букв. “избранник тха”. Первоначальное значение этого слова — “старшина общины”, позже — почтительное обращение к старшему за столом, почитаемому человеку. тхаухуд — букв. “ангел”. Это значение ныне утрачено. В произведениях фольклора обозначает фею, а вообще — красивую, изящную девушку. Уашхо, Уашхо-кан — традиционная клятв нартов. Уашхо — языческий, бог неба у адыгов. Известен и осетинам, которые посвящали ему специальный праздник. ударный альчик — бита, альчик со свинцом, которым бьют расставленные альчики удж — старинный национальный танец; танцующие становятся в большой замкнутый круг, держа друг друга под локоть, музыканты находятся центре круга. унаут, унаутка — букв. “состоящий при доме”, соответствует русскому “дворовые”. При феодализме — представители низшего слоя фара см. хуара фэмыф — букв. “ленивый”, ласковое обращение матери к сыну хабар (из араб. хабар) — “новость”, “весть” хаджиса — трехгранный нож xагрей — спутник богатыря, который должен обслуживать его хаса — совет нартов, где решались важнейшие дела Харама-гора — традиционное место богатырских состязаний нартов Xачабан — местность за р. Арык ходули (букв. “деревянная обувь”) — невысокие подставки, обязательная принадлежность туалета женщин, принадлежащих к высшему сословию. Представляли собой деревянную подошву на двух вертикальных дощечках, высотой ок. 10 см хох — благопожелание, здравица хошыса — короткий меч хуара — особая порода лошадей хэта-хеса — вид борьбы, принятый эпических богатырей. Два борца, стоя друг против друга и взявшись за пояс, вбиваю друг друга в землю. Тот, кто первым вгонял соперника в землю до шеи, имел право снести ему голову чарыки — мягкая обувь, изготовляемая из сыромятной кожи, обувь бедняков. Ср. осет. арчи. В эпосе выражение “обутый в чарыки” имеет презрительный оттенок чешей — особое дерево, гладкое, без сучков Чирт — эпическое название какой-то местности. Встречается только в адыгейских вариантах шамбар (шамбур) — особо прочное дерево шандак — возвышение, на котором сидели женщины знатного происхождения, наблюдая за народными торжествами шипс — мясное блюдо с подливой шичепшина — старинный музыкальный инструмент (род скрипки) Шуан-гора — эпическое название горы шуратлес — букв. “пеший-конный”. Вид борьбы, принятый у эпических богатырей. Нарты, одни пешие, другие верхом на конях, становились друг против друга. Всадники должны были прорваться через строй пеших, вооруженных шестами. |