На главную страницу сайта
'Эпический текст: 
перспективы изучения'

З.И. Алиева, И.И. Алиев
(Москва)

АНТРОПОНИМЫ В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ НАРТСКОМ ЭПОСЕ КАК СВИДЕТЕЛЬСТВО НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ

Карачаево-балкарский героический нартский эпос – один из мировых памятников устного народного творчества. В настоящее время он переведен на русский, итальянский и английский языки, и изучается учеными университетов Рима и Лондона. Эпос оказал огромное влияние на духовное наследие многих народов Северного Кавказа: имеются вайнахская, адыго-абхазская, осетинская версии эпоса, образующие так называемую общекавказскую Нартиаду.

Главная особенность карачаево-балкарского эпоса заключается в том, что он органически произрастает и покоится на уникальной архаической мировоззренческой платформе, включающей в себя оригинальные и основательно разработанные космогонические, антропогонические и морально-этические представления предков карачаевцев и балкарцев. Это обстоятельство объясняет, например, отличную от других национальных версий крепкую причинно-следственную связь всех элементов и железную логику событий в эпосе.

В самом деле, в соответствии с антропогоническими представлениями и (упрощенной) логикой эпоса после завершения своих трудов по созданию земли, воды и неба, верховный Бог Тейри решил населить землю живыми существами. Опыты его не были поначалу успешными. Он создал и уничтожил из-за их скверных свойств ряд существ (харра, шадымеев, хамыраев, джар-джуров).

Для их уничтожения последних были созданы эмегены, а затем для уничтожения могучих, жадных и изворотливых эмегенов, т.е. полного уничтожения хаоса на земле и утверждения добра и справедливости появились перволюди – нарты. Таким образом, гений народа показывает, как Творец занимается самопознанием через посредство собственного, порой далеко не совершенного творчества, венцом которого явились могучие, мудрые нарты.

Итак, в представлении древних карачаевцев создание Богом живых существ и поиск им новых, все более совершенных видов, был направлен на создание гармоничных перволюдей – нартов, которые должны были уничтожить на земле “первородный” хаос и утвердить гармонию.

Отметим здесь интересный факт: древняя вера в миссию нартов была в народе столь велика, что карачаевцы называли вполне исторических людей: Къарчу Первого и его сподвижников Адурхая, Будияна, Науруза и других основоположников некоторых карачаевских фратрий, последними нарт-карачаевцами. В самом деле, Къарча и его сподвижники положили конец унынию и хаосу среди соплеменников, возникшему после сокрушения Тамерланом Алании и разгрома населявших ее алано-булгаро-хазарских племен (конец XIV в.), и на месте прежней Алании создали новое хорошо структурированное государственное образование Бирсил Къарачай (Объединенный Карачай).

История возрождения и введения эпоса в научный оборот показательна и драматична. Эпос был подготовлен к публикации еще в конце 30-х - начале 40-х годов прошлого века. В 1941 г. грянула война, затем карачаевцы и балкарцы были сосланы “навечно” в Казахстан и Среднюю Азию, они исчезли с этнической карты и из истории СССР. Их огромное духовное наследие, как, впрочем, и материальное, оказалось “бесхозным”. Рукопись эпоса “исчезла”.

Вплоть до середины 90-х годов некоторые филологи из числа соседних народов снисходительно толковали о карачаево-балкарской версии, как о побочной, но имеющей право на жизнь, хотя многие исследователи Нартиады (М.В. Рклицкий, Б.К. Далгат, М.Талпа и др.) совершенно недвусмысленно писали о том, что “несуразности” осетинской и адыгской версий легко устраняются на основе карачаево-балкарской [1, 13-15] .

В 1994 г. впервые увидело свет двуязычное академическое издание карачаево-балкарского героического нартского эпоса. Сегодня ни один серьезный ученый-филолог не сомневается в первичности, наибольшей полноте и логической безупречности именно этой версии. Но в таком случае приходится признавать другие версии Нартиады заимствованными, что само по себе не вызывает удивления: известно, что почти полтора тысячелетия языком межнационального общения в Евразии (вплоть до прихода русского языка), в том числе и на Северном Кавказе, были модификации тюркского языка, а доминирующей культурой – тюркская. Восприятие народами элементов более высокой культуры и их адаптация - дело в истории обычное. Но ученым полезно помнить об истоках.

Имена героев эпоса, топонимы, зоонимы и другие имена собственные имеют ясное и исчерпывающее толкование на древнетюркском либо непосредственно на карачаево-балкарском языке. Сверх того, смысловое содержание имени каждого героя четко вписываются в контекст эпоса, в линию поведения героя, в чем не только проявился один из элементов проявления народного гения, но и ясное свидетельство первичности карачаево-балкарского эпоса. Ведь у соседних народов, заимствовавших в давние времена сюжеты эпоса вместе с переиначенными именами героев, доныне нет удовлетворительного толкования ряда имен. Покажем это путем анализа некоторых имен нартских героев.

Нарт. Прежде, чем перейти к анализу антропонимов из эпоса, проясним смысл слова “нарт”, которое, впрочем в настоящее время также используется как имя собственное: антропоним – Нартбий, топоним – Нарткъала, микротопоним – стадион “Нарт” и др. Слово нарт, нарыт – исконное, составное: нар + ыт и имеет ясное толкование. Слово нар доныне употребляется в карачаевском языке в сочетании с другими словами и означает:

1) наивысшую степень чего-либо, например: нар адам – человек, обладающий в высшей мере и добродетельностью, и физической мощью; нар алтын - золото высшей пробы; нар кюн – высшая светимость Солнца;

2) меру величия ханского престола; хана, обладавшего семью нарами (джети нарлы хан), называли ханом ханов или каганом.

Слово ыт (полная форма ытта) означает наивысшую силу разума [2, 3].

Таким образом, слово нарт означает обладающий наивысшей физической силой и мудростью (человек). Очевидно, что, в полном соответствии с контекстом эпоса, только такие люди по замыслу Творца могли победить на земле хаос и утвердить на ней добро и мир. Вместе с тем героям эпоса присущи и вполне человеческие слабости: ведь эпос складывали гениальные, но, все же, люди.

Ёрюзмек. Центральной фигурой Эпоса является великий воин, мудрый вождь и заступник нартов Ёрюзмек, бескомпромиссный истребитель эмегенов.

Имя Ёрюзмек традиционно толкуют как составное из: uras – древнетюркское слово, означающее счастье + mek, bek – 1) сильный, могучий; 2) владетель, т.е. Ёрюзмек означает (обладающий) великим счастьем. Такое толкование имеет право на жизнь. Однако полагаем, что более логичными являются предлагаемые нами два других толкования:

1) ёр + юз + мек, где ёрвысь, небо, космос + юз (джюз) – пространство, + мек (бек) вождь, владетель. Итак, имя Ёрюзмек буквально означает владетель небесного (космического) пространства [2]. Такая этимология полностью соответствует фрагменту эпоса о появлении Ёрюзмека на земле среди нартов: с неба падает на землю в горах вблизи Эльбруса огненный камень, который раскалывается (открывается) и в нем оказывается мальчик, которого нарты и называют Ёрюзмек [1];

2) ёрюзверховный + мек (бек) – вождь, владетель, предводитель, т.е. ёрюзмек означает буквально верховный вождь, что также полностью укладывается в контекст эпоса [2]. В самом деле, небесный мальчик быстро вырастает в могучего и мудрого вождя Нартов и возглавляет все их героические дела.

Отметим, что имя Ёрюзмек (Урызмек) передается в других версиях общекавказской нартиады с искажением в соответствии с огласовкой того или иного языка: Урызмаг у осетин, Озырмес у адыгов. При этом самый могучий и неутомимый в борьбе с эмегенами герой и мудрый вождь нартов предстает в этих версиях, в особенности, в адыгской, как “совершенно бесцветная фигура”. Более того, имя не имеет ни в одной из версий удовлетворительного толкования, как, впрочем, и многие другие имена нартов.

Дебет (Деуэт). Другой, не менее значимой фигурой Эпоса является первонарт и первокузнец Дебет или Дэует (буквально: могучего телосложения). Интересен уже сам факт его рождения: по одной из версий первонарт Деуэт Золотой (Алтын Дэуэт) родился в результате священного брака между Небом и Землей, от которого идет все живое на земле. По другой – Бог создал его из части своего сердца, чтобы он начал могучий род нартов. В любом случае образ Дэуета относится к древнейшим пластам духовности и связан с архаическими космо- и антропогоническими представлениями древних тюрков – предков карачаевцев и балкарцев. В нем сочетаются черты бога, титана и человека.

При сопоставительном изучении имен архаического нартского Дэуета, коранического Дауда, библейского Давида (dauid (деувед) – любимый) проявляются интересные параллели [2]. Например, жену легендарного Давида звали Батшева или Бат-Шеба (известна на Западе под именем Вирсавия), а жену Деуэта, небесную волчицу с чертами женщины – Батча-бай. Далее, Деуэт – первокузнец, в его руках размягчается железо: когда он сжимает в ладонях железную руду, из нее текут капли железа, он научил нартов выплавлять и обрабатывать металлы, ковать оружие и доспехи, мастерить летательные аппараты (крылатую арбу); Библейский Даут (Давид) обладает свойством размягчать в руках металл, как воск, из которого он, будучи царем, изготовляет в день по кольчуге. Кольчугу он продает по шесть тысяч серебряных монет, из которых две тратит на нужды семьи, а четыре раздает бедным [4].

Не исключено, что Давид - персонаж из Библии и Дауд - персонаж из Корана имеют своим прототипом адаптированного нартовского первоучителя и первокузнеца Деуэта. Каким образом? Возможно, архаические легенды о всезнающем и всемогущем первонарте и первокузнеце (первом великом естествоиспытателе) Дэуете были достоянием шумеров, от которых они, трансформируясь, перешли к семитам – арабам и евреям, как многие другие легенды, начиная со сказания о всемирном потопе. Некоторые исследователи, приводя весьма внушительный список (более 400) лексических схождений, полагают, что шумеры были тюркоязычными). Не случайно по мусульманским традициям коранический Да‘уд - это “халиф (т.е. наместник) Аллаха” [4]. Вспомним: Бог Тейри изготовляет Дэуета из части собственного сердца, откуда, возможно, др. еврейское деувед – любимый. Любимый кем? Конечно же, Богом.

Сосрукъ, Сосурукъ. Это имя одного из богатырей в карачаево-балкарском нартском эпосе. Оно включает два архаических корня: сосгранит + урукъ, (схема его трансформации от архаического ырыуу: ырыу, руу, урукъ, рукъ в значениях род, семя, потомок). Ныне этот компонент воспринимается как аффикс. Таким образом, сосурукъ или сосрукъ означает буквально сын гранита, гранитный, или по смыслу очень твердый, несокрушимый.

В карачаево-балкарском эпосе нет героя, носящего имя Сослан, хотя это имя, широко распространено в Карачае и Балкарии. Сослан является персонажем осетинской версии Нартиады. Имя Сослан имеет прозрачную этимологию: сослан у современных карачаевцев означает гранит, у балкарцев гранит – это состур. В том и другом случаях основой является корень сос -. Таким образом, сос – гранит + улан – сын, т.е. сын гранита, гранитный или очень твердый, несокрушимый. Нетрудно увидеть, что Сосрукъ, Сослан и Сосрукъо - персонаж адыгской версии Нартиады – суть одно и то же имя. Для его толкования потребовались несколько строк. Но иные ученые, желая доказать, что это имя осетинского происхождения доходят до курьезов [5, 107-118].

Еще В.И. Абаев, жалуясь, что ряд имен осетинского нартского эпоса не получил еще удовлетворительного объяснения, писал: “Сюда относится, прежде всего, важное имя Сослан. На осетинской почве оно засвидетельствовано с XIII в. (в составе имени осетинского владетеля Давида Сослана, мужа грузинской царицы Тамары)…” [5, 108-110].

Исследователь Т.А. Гуриев, следуя рекомендации Абаева, посвятил толкованию имени Сослан обширную работу в академическом издании [Там же]. Автор излагает многочисленные легенды и были об “осетинском царевиче” Сослане и склоняется к тому, что он был прообразом нартовского Сослана, однако имя Сослан так и не получает у него внятного толкования.

Автора не устраивает “народное” толкование сказителей, которые полагают, что герой получил такое имя, потому что “родился из камня”. Несогласие автора можно понять: в осетинском языке сусдур означает пемза. В самом деле, не может же “гранитный”, несокрушимый герой родиться из пемзы. Автор вскользь упоминает, что “в разных языках было обнаружено слово сос с одним и тем же значением камень. Однако для исследователя остается тайной, что в карачаево-балкарском языке камень – это таш, а гранит называется сос или сослан. Но согласиться с таким толкованием означает признать имя одного из главных героев осетинского нартского эпоса исконно тюркским. Нетрудно показать, что и многие другие антропонимы осетинского эпоса – тюркские.

И тогда автор, привязывая имя нартского героя к имени исторического Сослана Давида, приводит уникальное заключение: “Пока генеалогия Давида Сослана была известна, для легенды о рождении Сослана из камня не могло быть места. Версия эта могла появиться позже, когда Сослан стал эпическим героем, в XIII в., когда осетины (аланы), очевидно, еще продолжали верить в возможность чудесного рождения” [5, 112].

Автор в своем желании во что бы то ни стало отринуть очевидное толкование имени Сослан на основе любого тюркского языка, ставит себя, как исследователя, и осетин, как народ, в весьма специфическое положение. По Гуриеву получается, что осетины сначала боготворят “своего героического земляка”, помнят его генеалогию, а после его смерти (в 1207 г.) в этом же веке мгновенно забыв о его земном происхождении и о его генеалогии, вдруг начинают “верить в возможность чудесного рождения”…

Сатанай. Центральной героиней эпоса является мудрая и вещая Сатанай. Изначально в карачаево-балкарской мифологии Сатанай - дочь бога солнца Къайнара и богини Луны. Она – духовная мать и наставница нартов. Мудрая, вещая Сатанай - жена предводителя нартов Ёрюзмека, она учит нартов ремеслам и искусству. Сатанай (Шатанай, Шатана) – героиня и других версий общекавказской нартиады, однако ясного толкования имени в них нет.

Между тем этимология этого имени непосредственно следует из текста карачаево-балкарского эпоса. Согласно эпосу маленькую Сатанай, испросив разрешения у ее родителей, взял на воспитание Тейри земли (бог земли) – в полном соответствии с древним тюркским обычаем аталычества (аталыкъ означает буквально исполняющий роль отца). Обычай аталычества, как и многие другие элементы культуры тюрок, был заимствован другими народами Кавказа.

Непосредственной воспитательницей маленькой Сатанай на земле была богиня воды Суу анасы (букв. Мать воды). Когда девочка, вспомнив о родителях и соскучившись по ним, начинала плакать, то горячо полюбившая ее Суу анасы давала девочке свои драгоценные камни, которыми она любила играть. Более всего девочке нравилось играть красными камушками – кораллами (на др.тюркском языке коралл – это сата) [6]. По этой причине богиня воды прозвала девочку Сатанай (сата + уменьшительно-ласкательный аффикс -най). Таким образом, сатанай буквально означает маленький коралл.

Имя можно рассматривать также как составное, включающее слова сат (шат) + анай матушка, мамочка. Слово шат (сат) на др. тюркском языке означает советник высшего ранга, мудрец, облеченный властью (ср. Лермонтов пишет об Эльбрусе: “Молвил гордый, величавый, седовласый Шат…”).

Имя Сатанай, Шатана, таким образом, может означать наимудрейшая мать, что также полностью укладывается в контекст эпоса [1].

Алаугъан. Это имя одного из героев карачаево-балкарского нартского эпоса, сына бога-кузнеца Деуэта. Имя, полагаем, составное: алау означает победа + къан - кровь, т.е. алауской крови, или победитель. Возможно, слово -гъан является аффиксом действия(ср. баргъан), тогда алаугъан означает побеждающий. В самом деле, в эпосе Алаугъан представлен как неутомимый и бесстрашный воин и победитель эмегенов. В карачаево-балкарском языке слово алауган означает также 1) большой медведь, 2) великан, верзила [2].

Один из персонажей осетинского эпоса носит имя Курдалагон, который наделен в эпосе функциями небесного кузнеца Дэуэта. Толкование имени легко получить на основе др. тюркского языка: къуртволк + алауган (см. выше). Напомним, что небесный волк изначально был у тюрков тотемным. Таким образом, Курдалагон означает всепобеждающий (небесный) волк.

Къарашауай. Къарашауай, Шауай – внук Деуэта и сын Алаугана, рожденный от эмегенши и вскормленный ледяными сосульками Эльбруса. Къарашауай - имя составное: къара+ шауай. Къара означает великий, шауай – либо торговец лошадьми, либо скорбный месяц (шау ай).

В то же время в эпосе из сказания в сказание Шауай проявляет себя превосходным знатоком лошадей. Его подвиги неразрывно связаны с его верным удивительным конем Гемудой. Возможно, слово шауай имело ранее и другой, более широкий смысл, чем торговец лошадьми. В самом деле, чтобы быть успешным торговцем лошадьми, надо быть их хорошим знатоком. Исходя из этого Къарашауай можно толковать и как великий знаток лошадей.

Гилястырхан. Известен нартовский персонаж Гилястырхан (в адыгской версии - Гелахсыртан, в осетинской - еще более искаженное - Гилаксан). Имя исконное с прозрачной этимологией: от древнетюркского гила(с), гиляс - военачальник; владетельный + тырхан, тархан - правитель, т.е. букв. правящий военачальник. В древнем Карачае это слово означало также титул, господин. Так, к князьям простолюдины обращались гилястархан, к узденям - хоздархан.

Сопоставительное толкование имен других нартских героев можно было бы продолжить, но оно выполнено авторами ранее и наиболее полно представлено в [2], где показана также исконность этих имен.

В заключение следует отметить, что даже краткий анализ генезиса карачаево-балкарского героического нартского эпоса, анализ его антропонимов обнаруживает его фундаментальную связь с архаическими мировоззренческими стереотипами древних карачаево-балкарцев, стройность и безупречную логику его структуры, удивительное соответствие имен героев их предназначению в Эпосе, логике и образу действий. Вместе с поэтической образностью и воинствующе гуманистической направленностью эти особенности ставят Эпос - бесценное духовное наследие карачаевцев и балкарцев в один ряд с наиболее выдающимися произведениями, в которых проявился на земле дух человека.

Библиографический список:

  1. Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев. – М.: Наука. Издательская фирма “Восточная литература”, 1994.
  2. Алиев И.И. Алиева З.И. Карачаево-балкарские имена и фамилии. Толковый словарь. –М.: “Педагогика”, 2003.
  3. Хасанов Н.И. Къарча. Тайны веков. – Черкесск: “ПУЛ”, 1994.
  4. Толкование Корана (Лахорский тафсир). Пер. с персидского Ф.И. Абдуллаевой. – М.: Издательская фирма “Восточная литература” РАН, 2001.
  5. Гуриев Т.А. Историческая основа некоторых антропонимов в осетинском нартовском эпосе. В кн. “Фольклор и историческая этнография”. – М.: Наука, 1983.
  6. Древнетюркский словарь. –Л.: Наука, 1969.

Статья опубликована в I томе материалов конференции “Эпический текст: проблемы и перспективы изучения”

Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Мифологический словарь

Художественная библиотека

Сокровищница

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Общая мифология

Общий эпос

Славяне

Европа

Финны

Античность

Индия

Кавказ

Средиземно- морье

Африка, Америка

Сибирь

Дальний Восток

Буддизм Тибета

Семья Рерихов

Искусство- ведение

Толкиен и толкинисты

Русская литература

На стыке наук

История через географию

(с) портал "Миф", 2005-2012