Rambler's Top100

.

Альвдис Н. Рутиэн

Между
Поэма в прозе
по мотивам кельтской мифологии Британии, а также романа о Тристане и Изольде

В июне 2014 года книга вышла в издательстве "Вече" как трехтомник

Чаша любви

По договоренности с издательством на этом сайте можно прочесть бесплатно "Ветвь битвы".

Уважаемые читатели! При цитировании стихов, пожалуйста, будьте внимательны, указывая автора! Стихотворение "Черной ночью черный ворон залетел в сад Девы Неба" - Натафеи (Наталии Фейгиной), ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ рифмованнные стихи написаны Либерис. А не Альвдис ;)
...вообще-то во всех трех томах это сказано в примечаниях, которые тоже стоит читать.

Оглавление

Ветвь битвы. Марх, сын Мейрхиона
        Кромка берега
Кабан
Вечный Ворон
De bellae Britanicае
Гибнущие бессмертные
Поражение Победы
Навал на вал
Яростный ясень
Мир во время войны
Сети слов
Теплая тишь

Ветвь измены. Друст, сын Ирба
        Волна
Снежный и Галкоед
Опасный свинопас
Заморский морок
Ирландский узор
Над всей Ирландией безоблачное небо
Птенец лилий
Осаждать - не осуждать
Пираты Саксонского моря
Королевино лето
Черный вихрь

Ветвь чар. Эссилт, дочь Ангерана
        Шаг за
Зимний мех
Бурелом
Черный Пламень
Пригоршня лучей
Отражение
Гроза
Песни лета
Выбор
Мороки
Разбитое
Снова черный вихрь
Пробуждение

Ветвь возвращения. Сархад, сын Ллавиннауга
        Замшелые камни
Раскаленным железом
Не наследник
Король-Рыбак
Золотые искры
Сквозь туман
Город Белых Сосен
Мальчишка
Смех и святость
Ворон к ворону летит
Конец Черного Всадника
Эндшпиль
Бретонский бред
Легенда с браком
Мрак и Пламень
Путь победе

Изнанка вышивки: примечания, составленные Альвдис при моральной (и аморальной) поддержке карлика Фросина
    ко всей поэме
к ветви первой
к ветви второй
к ветви третьей
к ветви четвертой

Если кому нужны аннотации к поэме в целом и к отдельным томам - извольте.

Кельтская культура воспела супружескую измену, и роман о Тристане и Изольде – лишь самый известный из множества поэтизированных адюльтеров. А русская культура (странное дело!) привыкла считать достоинством верность, так что когда русский автор берется за кельтский сюжет, то получается… странная смесь. Нет, вся фабула «Тристана и Изольды» соблюдена: и любовный напиток, и блуждания в лесах, и женитьба на другой Изольде… но в целом роман «Чаша любви» – о том, что верная жена остается верной назло всем заклятиям и тем силам, что сильнее даже колдовства. История Марха, Тристана и Изольды (выведенных под древними именами) разворачивается на эпическом фоне мифов кельтской Британии, охватывая более двух тысячелетий – от возведения Стоунхенджа до правления короля Артура и явления Грааля.
И всё же, хотя этот роман и написан благодаря многолетнему изучению кельтской культуры, он гораздо сильнее связан не столько с «Тристаном и Изольдой», сколько с «Евгением Онегиным», «Демоном» (с неожиданно счастливым финалом) и, главным образом, «Анной Карениной», с коим (романом, а не несчастной Анной) идет полемика не на жизнь, а на смерть. Полемика, старательно прикрытая изощренной вязью бриттских мифов.

К ветвям. (Увы, по требованию редакции первые две ветви были объединены, а само название ветвями оказалось утрачено. Зато приятно, что тома не пронумерованы!).
Ветвь битвы и измены

Романы о Тристане и Изольде назовут его королем Марком и изобразят беспощадным гонителем юных влюбленных. Но кельтские легенды звали его Мархом– Конем – и сыном богини.
Грань истории и мифа. XX Победоносный легион и ожившие камни, Гай Юлий Цезарь и Вечный Ворон, восстание Боудикки и бессмертные, которых можно убить лишь отрубив им голову… Он пройдет через много веков и много битв – Марх, сын Мейрхиона, будет знать многих женщин, но останется верен той, чей золотой волос вплетен в его тунику. Но отчего же море всегда враждебно ему и тем, кого он любит?

Ветвь чар Тристаном и Изольдой будут звать их в мире людей, и случится это еще нескоро. А пока Друст и Эссилт попадают в самое сердце Волшебной страны – лес Муррей. Здесь властвуют Король с оленьими рогами и Белый Волк, глава охотников, не ведающих пощады. Здесь лес превращается в замок, свободная любовь обращается в верность, а язык романа всё сильнее напоминает стихи. Кем же окажется в этом мире изменчивых видений тот, кого зовут Проклятием Британии и чье имя заставляет содрогаться даже самых могучих чародеев?
Ветвь возвращения Давным-давно, когда в мире не было не только компьютеров и кинематографа, но даже и рыцарских романов, о короле Артуре и его Круглом Столе рассказывали совсем не так, как мы привыкли. При этом дворе Эссилт впервые назовут Изольдой, а Друста – Тристаном. Здесь ей придется пройти через суд раскаленным железом, доказывая не мнимую, а подлинную верность мужу. И здесь королю Марху предстоит узнать, что измена жены под действием чар – далеко не самое страшное, что может случиться с семьей, а соперник в любви может стать не врагом, но надежным другом.


Об авторе Альвдис Н. Рутиэн в девяностые годы была хорошо известна как один из лидеров толкинистов Москвы. В 2004 году вышел первый том ее романа «После Пламени» (в соавторстве с Тэссой Найри) – вариации по мотивам «Сильмариллиона» Дж.Р.Р. Толкиена. Второй и третий тома опубликованы только в Интернете.
В настоящее время она более известна как профессор Александра Баркова, заведующая кафедрой культурологии Института УНИК (Москва), создатель сайта «Миф.Ру» (www.mith.ru). Основная часть ее научных работ – это циклы лекций по мировой мифологии и эпике (античной, славянской, скандинавской, кельтской, индийской, северокавказской и др.), буддизму Тибета. Заслуженной любовью студентов пользуется ее масштабный курс «Русская литература от олдового Нестора до нестарых Олди». Среди немногочисленных письменных трудов А.Л.Барковой (в основном посвященных общей теории мифа и эпоса) особое место занимают статьи по субкультуре толкинистов.
В последние годы Александра Баркова активно занимается собиранием японских кимоно и изучением Японии, объясняя свой интерес тем, что это – единственная страна в мире, сумевшая вписать традиционную культуру в жизнь мегаполиса (что отчасти у нас пытаются делать ролевики и реконструкторы). Однако, как подчеркивает Александра Леонидовна, мы интересуемся другими культурами не для того, чтобы стать японистом, кавказоведом или кельтологом, а чтобы по контрасту посмотреть свежим взглядом на свою родную культуру.


.

Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Художественная библиотека

Сокровищница

"Между"

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Миражи

Стихи

Листочки

"Эанарион"

"Сага о Звездном Сильмариле"

Жизнь в играх

Публицистика

Смех

Альвдис Н. Рутиэн (с) 2005-2014
Миф.Ру (с) 2005-2014

Rambler's Top100