На главную страницу сайта
'Эпический текст: 
перспективы изучения'

Цахилов О.Л.
(Владикавказ)

Отражение культа плодородия в устном народном творчестве осетин

Религиозные верования являются частью духовной культуры, без знания которой нельзя в полной мере представить социально-экономические условия жизни и быта осетин в прошлом. Религиозное мировоззрение пронизывало все области жизнедеятельности средневекового осетина. И поэтому мы вправе разыскивать следы религиозности в остатках исследуемой эпохи – в памятниках материальной и духовной культуры. Это тем более важно, что письменные источники, отражающие религиозные воззрения средневекового населения Осетии, не только скудны и ограничены, но, в основном, относятся к последнему этапу позднего средневековья.

Явные или скрытые формы религиозных представлений отложились в богатом устном народном творчестве – песнях, легендах, преданиях, пословицах, поговорках, сказках и, в особенности, в нартовском эпосе. Немало свидетельств можно обнаружить и в лексике живого осетинского языка. Отмечается разнообразие терминологии, т.е. слова взяты из обрядово-культовой практики различных вероисповеданий. Причем, если из грузинского или греческого языка, то, как правило, это христианская терминология, если из арабского или тюркского, то это уже термины мусульманского вероисповедания. Ряд терминов религиозной практики позднесредневековых осетин восходит к дохристианским скифо-сарматским религиозным образам и представлениям. Взятые нами из “Историко-этимологического словаря осетинского языка” В.И, Абаева [1] лексические примеры ярко иллюстрируют разнообразие религиозной терминологии осетин. Так, например, из грузинского языка вошли в осетинский язык термины: Аларды – божество оспы; Атынæг – праздник в честь св. Афиногена (груз. Атенгеноба); барысчъи-траур, пост жрец; дзуар – (груз, джавари – храм, крест) божество, святилище, крест; Джиоргуыба- праздник в честь св. Георгия (груз. Гиоргоба); Чырысти – Христос (груз. Кристе); чъири – ритуальный пирог (из груз, квери – просфора); мархо – пост; Мыкалбыртгæ- св. Михаил и Гавриил (груз. Микал – Габриэл); Саниба – Троица (груз. Самеба), Таранджелос – Архангел (груз. Мтаварангелози) и др. Основная часть культовой терминологии исконно осетинская: уац- святой; æртхурон – божество огня и специальный пирог; æвдадзы (хос) – (7 число с магическим значением), Бæлдæрæн – весенний праздник; Бурхоралы – божество хлебных злаков и урожая; Цыппурс – зимний праздник, приуроченный к рождеству; дауæг – божество; Доныскъæфæ н – праздник крещения; фарн – высшая благодать; комахсæн – заговение перед великим постом; кусарт – ритуальное жертвоприношение животного; кувын – молиться; куывд – моление, священный пир, трапеза; лауызгæ нæн – поминки в период великого поста (лауыз- блины); мысайнаг – жертвенный предмет в святилище; Наф – божество и праздник ранней весны и др.

Интересные сведения о религиозных представлениях средневековых осетин можно обнаружить в фольклорных текстах. Так, например, вопреки существовавшему в литературе мнению, материал позволил этнографам характеризовать Тутыр как скотоводческий культ с явными аграрными чертами, вероятно, позднейшего наслоения. Об этом свидетельствуют сопровождающие праздник земледельческие обряды: изготовление сельскохозяйственных орудий, отбор и магическое освящение семян, бросание пирогов, начиненных солодом на пахотное поле вместе с семенами, обливание друг друга бузой, съедание ритуального хлеба пахарем и многое другое. О позднейшем наслоении аграрных черт на этот скотоводческий праздник свидетельствуют сведения из произведения устного народного творчества “Как рассердились боги на Тутыра, когда тот устроил искусственный дождь, сделав небесный свод из дырявой жести” [3:122].

Черты аграрного культа, празднование божества Татартупа ярко прослеживаются в одном из текстов фольклора, записанных известным собирателем осетинского фольклора Дж. Шанаевым. В нем рассказывается, как Татартуп вел отчаянную борьбу с горными божествами Осетии за горсть хлебных зерен. Борьба происходила на горе около святилища Татартупа. “Сторона, за которой остается победа, – писал Дж. Шанаев, – хватает с кликами радости сноп, а из него – горсть зерен и рассыпает ее в направлении своего края. Это значит, та сторона, которой досталась горсть хлебных зерен, отвоевала у другой, враждебной стороны на текущий год себе урожай. Затем обе стороны расходятся по домам” [2:31].

Наиболее почитаемые божества и святилища прославлялись в песнях и сказаниях. В двухтомном издании “Осетинское народное творчество” [3] приводятся песни о “Уаскерги”, “Хуми райдайæни зар” (“песни начала пахоты”), “Готонгенти зар” (песня пахарей), “Хуææрдари зар” (песня о Божестве злаков), “Хуалæрдари фурт Борхуаралий зар” (песня сына Хуаралдара – Бурхорали); “Фææззæджы зараг” (осенняя песня); “Тутыр” (о св. Федоре Тироне); “Фарн” (песня о высшей благодати), “Басилта” (новогодняя песня в честь св. Василия), “Алардыйы зарæг”, (песня о св. Аларды), “Николай зар” (песни о святом Николае), “Мады майрам” (песня о св. Марии) и др.

Немало пословиц и поговорок (æмбисæндтæ) у осетин связаны с божественными клятвами и заклинаниями: “Уацилла гутон-дар кæмæн у, Фæлвæра – фосдæттæг, Тутыр – фосхизæг, уымæн цæрын цы хæуы” – “У кого Уацилла – пахарь, Фалвара – дающий скот, а Тутыр -пастух, тому что стоит жить (хорошо)”; “Мæнæ дын Нафы куывд” – “Вот тебе Нафов пир” (т.е. обильный); “Нарт æмхæрд, æмзонд уыдысты дауджытимæ”- “Нарты были сотрапезниками и сображниками с дауагами” (дауаги – разряд небожителей); “Тутырæн гал ничи æргæвды” – “В честь Тутыра не режут быка”, “Тутыры хуыздæр кувинаг къуымæл у”, “Для Тутыра – наиболее угодный напиток – квас”, “Дзуары бын бæгъæмсарæй куывтой адæм” – “У святилища народ молился с обнаженной головой”; “Мыкалгабыртæ авд авды сты” – “Мыкалгабыров семью семь” [4 ].

Таким образом, в устном народном творчестве осетин немало сюжетов мировоззренческого порядка, через призму которых видны как анимистические и тотемистические представления, так и другие древнейшие характерные компоненты духовной культуры осетинского народа.

Литература

  1. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. – Орджоникидзе, 1958. – Т. 1-4.
  2. Шанаев Д. Осетинские народные сказания//ССКГ, III. – Тифлис, 1870.
  3. Осетинское народное творчество. Сост. З.М.Салагаева. Ч. 1,2. Орджоникидзе,19
  4. Качмазов И. Осетинские пословицы и афоризмы. ОРФ СОИГСИ, фольклор, оп. 2. д. 604. на осет. яз.

Статья опубликована в материалах конференции “Б.А. Алборов и вопросы кавказоведения

Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Мифологический словарь

Художественная библиотека

Сокровищница

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Общая мифология

Общий эпос

Славяне

Европа

Финны

Античность

Индия

Кавказ

Средиземно- морье

Африка, Америка

Сибирь

Дальний Восток

Буддизм Тибета

Семья Рерихов

Искусство- ведение

Толкиен и толкинисты

Русская литература

На стыке наук

История через географию

(с) портал "Миф", 2005-2012