Книга третья. Клятва Мелькора






































































































































































































































Глава 3. Лгать честно

Подготовка эльдар и друзей эльфов не была тайной для Моргота, и он строил планы против них. Подослал он к ним многих лазутчиков и тех, кто совершил предательство…

Дж.Р.Р. Толкиен. Сильмариллион

Пока я странный предмет, ученый кот на цепи, источник песен и басен,
Универсальный продукт, что будет подан к столу с пучком петрушки во рту.
Но может статься и так - ты прозеваешь момент, когда я стану опасен…

О. Медведев. Не заходи за черту

1

Три дня.
Три бесконечных дня.
Орки не знали, чего они ждут. Но я-то знал отлично! Расчет Мелькора был на случай.
"Расчет на случай". Смешно звучит. Впрочем, в моем положении только и остается, что забавлять себя выворачиванием слов наизнанку.
Нолдоры наткнутся на нас совершенно случайно - насколько случайным может быть то, что ближайший дозор почует врагов, затаившихся сравнительно близко, пусть и по ту сторону границы.
Должны почуять. Должны случайно наткнуться. На то и расчет.
Вот уже три дня я жду.
Орки скучают, и от скуки придумывают себе развлечения. Привяжут меня к дереву и швыряют… разным.
Кроме оружия.
Приказ они соблюдают четко. И буквально: я останусь жив. И руки будут целы.
Впрочем, чем мне хуже сейчас, тем убедительнее я буду выглядеть, когда попаду к нолдорам.
Да где же вы, сородичи мои бессердечные?! Совсем чутье отказало?!

2

Стрелы полетели внезапно.
Что неудивительно.
Нолдоры, нападая на врагов, не имели обыкновения предупреждать.
Стрелы серебряными молниями разрывали темноту, и Мори, дрожа и не стыдясь своего страха, вжимался в дерево, словно это могло защитить его.
"Нолдорские лучники не промахиваются! Нолдорские лучники не промахиваются!" - повторял он, как заклинание.
Орки пытались бежать, но, видно (точнее, видно как раз не было!), нолдоры успели взять врагов в кольцо, так что оперенная смерть летела со всех сторон.
Орков перебили, словно дичь на охоте.
О конце боя Мори узнал по внезапной тишине. Счастливо вздохнул - и обмяк на веревках.
Из темноты выступило несколько теней. Беззвучно: пограничники вместо кольчуг носили кожаные панцири, полагая тишину защищающей лучше любого доспеха.
- Тут пленный! - сказал один призрак другому.
Взмах меча перерубил веревки, и Мори, едва не падая на руки сородичам, сглотнул слезы.
Конечно, он знал, что именно так всё и кончится, но за эти дни беспрестанных побоев и издевательств…
- Родные…
- Нолдор?! Сородич, ты кто? Откуда? - вопросы посыпались со всех сторон.
- Мори. Мастер. Из Ангбанда. Меня Ме… Моргот в подарок послал.
- Кому? - рассмеялся кто-то.
- Не знаю. Пить дайте…
- Ну что ж, подарком ты будешь государю Карантиру. Ехать верхом можешь?
- Постараюсь.
- В орочьих тюках есть что ценное, не знаешь? - вопрос был задан явно командиром.
- Есть, есть! - вскинулся Мори. - И лучше будет, если это первым увидит ваш государь.
- Даже так? А ну, покажи, где эти сокровища.
Командир и не подумал спорить, и Мори удовлетворенно отметил это. Если и дальше всё пойдет так же легко…

3

Что-то не так. Они меня слушаются.
Они сразу согласились не трогать орочью поклажу. И кажется, решили доставить меня прямиком к лордам. Думается, они сообщили на Амон Эреб - и получен ответ.
Готов на Сильмарил поспорить, что слово в слово угадаю приказ лорда: привезти как можно скорее. Только не знаю, какого лорда этот приказ.
Карантир? Келегорм?
Меч послужит мне… ха, он послужит щитом! Забавно.
Мы скачем, и на меня смотрят с уважением. И… интересом?
Чем я не похож на обычных пленных?
Уверенностью в себе? Тем, что сам привык отдавать приказы, и этого не скрыть?
Неважно.
Главное - встретиться с Маэдросом.

4

Наконец на заставу пришла смена и стало можно уехать. За дни, проведенные в укрытии разведчиков, куда пришлось привезти спасенного, он совершенно измучил их вопросами, когда же отправятся в крепость.
Даже если он молча расхаживал взад и вперед, сцепив руки, этот немой вопрос донимал всех.
Нолдоры дозора всю дорогу просили спасенного пленника об одном: не загонять коней. Он так рвался на Амон Эреб со своим загадочным сокровищем…

5

…В глазах моих спасителей это было легко объяснимо: даже командиру заставы я не позволил (без особых усилий, кстати) прикоснуться к орочей поклаже, повторяя, что только государь нолдор должен первым увидеть то, что чудом удалось отнять у Ангбанда. Теперь я тороплюсь вернуть это сыновьям Феанора - так считают мои спасители. А то, что меня торопит на самом деле… лучше не думать.
А то услышат отзвук мысли.
И вот мы скачем.
На полдороги нас встретила подстава. Усталые воины пограничья поехали своим путем или своим шагом, не знаю, - а меня и наш груз дружинники (с полувзгляда видно - дружинники, не простые бойцы: не та посадка, не тот взгляд) перекинули на свежих коней - и мы помчались к горе, уже закрывавшей западную половину неба.
Мост.
Ворота.
Крепостной двор.
Лестница.
Еще лестница.
Я поймал себя на мысли, что не помню ни одного из сыновей Феанора в лицо. Точнее - я их не знаю. Их видел Уголек. Когда-то. Издалека. Но что общего между Мори и Угольком?
До какой же степени я стал чужим… Самому страшно.
Хватит. Нашел, когда думать об этом!
Лестница кончилась.
Широкая площадка.
Двери.
Зал.
Черноволосый нолдор в черном бархате делает шаг нам навстречу.
- Государь!
Мне на миг почудилось…
Карантир оказался очень похож на своего отца.
Я не сдержался, упал на колени и заплакал навзрыд.

6

- Оставьте нас, - тихо приказал Карантир.
Дружинники сгрузили орочьи тюки, сын Феанора кивнул.
Он не стал успокаивать освобожденного. Он слышал о подобном много раз. Видел - впервые, но это неважно.
Последние месяцы это слишком часто происходило и в восточном, и в западном Белерианде. Слишком часто, чтобы привыкнуть, и - слишком редко. Мысль о сотнях, если не тысячах пленных, томящихся в Ангбанде, камнем лежала на сердце всех нолдорских вождей.
Карантир подошел к небольшому столику на ажурных бронзовых ножках; подумав, налил в кубок родниковой воды. Вернулся к Мори.
- Выпей. Ты у своих, всё уже позади.
Мори гибко поднялся, кивнул благодарно, выпил. Объяснение, которое Карантир дал его слезам, было таким логичным…
- Рассказывай, если хочешь, - Карантир указал на резное кресло и сел сам.
- Меня зовут Мори, - юноша послушно сел. - В плен я попал мальчишкой. В Ангбанде из меня сделали мастера - там высоко ценятся нолдорские уменья.
- Ты был среди тех, кто трудился для Врага? - Карантир проговорил это спокойно, устало даже.
Добровольная работа нолдор в Ангбанде - явно не новость, отметил Мори, послушно кивая.
Он решил, что честность - лучшее оружие, так что сказал:
- Мой государь, - на этом слове юноша споткнулся, но старательно выговорил, - я видел, что орки делают с пленными, которые не нужны Врагу. А мастера - они живут. Некоторые даже бегут на свободу. Да, я служил Врагу, да, я был не простым пленником - но своим послушанием, своим искусством я спас жизнь многим, поверь.
- Что ж не спас свою?
- Моргот, - Мори мысленно похвалил себя за то, как легко он выговорил это имя, - Моргот решил послать богатые дары куда-то на восток. Меня - в том числе. Но не я был главным подарком.
- Да, мне передавали, что ты никому не позволяешь прикасаться к орочьей поклаже. Там что, Сильмарили?
- Почти.
Мори встал и начал быстро разматывать длинный сверток.
Поняв, что это меч, Карантир непроизвольно встал. Он уже догадался, но боялся поверить.
Когда сверкнул рубин рукояти, Карантир выхватил Рок Огня из рук Мори, скинул с ножен кожу, обнажил клинок, припал к нему губами.
- К-кому вас собрался дарить Моргот?! - хрипло спросил сын Феанора.
- Я не знаю. Орки не говорили об этом.

7

Я ждал Маэдроса. Пять сыновей Феанора собрались; меня о чем-то спрашивали, я что-то отвечал. Не помню.
Я знал главное: Маэдросу сообщили, что меч Феанора - на Амон Эреб, и он спешит сюда. Кажется, вместе с Маглором. Впрочем, это неважно.
Маэдрос.
Тот, кого так любит… так любил Государь.
Тот, кого ненавижу я.
Увы, я послан спасти ему жизнь своим предательством. С каким наслаждением я убил бы его!

8

Пятеро нолдорских вождей одновременно встали - да что там, вскочили. Воин, пытавшийся сообщить о прибывшем заранее, оказался просто оттерт в сторону, и в дверном проеме застыл…
Он смотрел на черноволосого юношу, на того, чьего имени он не знал и чье лицо год за годом, век за веком показывал ему палантир.
В этот миг Маэдрос забыл о Роке Огня, весть о котором погнала его на юг.
Перед ним был слуга отца. Ученик отца. Тот единственный, с кем властитель Химринга мог разделить свою тайну.
Мори увидел того, к кому веками взывал Феанор.
Взгляды влюбленных не встречаются так жадно и пристально, как этих двоих.
Друг на друга? враг на врага? брат на брата? - они смотрели неотрывно.
Аман и Ангбанд. Предатель и верный. И не разобрать, кто же предатель из них, а кто верен.
Верен - Государю.
- Здравствуй… - выдохнул Маэдрос.
Мори не нашелся, что ответить на это простое слово.
- Вы знакомы? - вскинулся Келегорм.
- По Аману, - солгал, не моргнув, Маэдрос. И Мори ощутил волну убеждения, идущую от него. Он сам теперь поверил в эти слова.
"До какой же степени он привык лгать братьям! - мелькнула мысль на краю сознания. - Впрочем… чтобы четыре века сдерживать войну… да, конечно".
Маэдрос тем временем вошел, взял в руку Рок Огня. Правый рукав висел неподвижно.
Мори чувствовал: сейчас, когда они с Маэдросом встретились, этот меч значит для сына Феанора настолько мало…
- Пойдем, - в голосе Маэдроса была то ли просьба, то ли вопрос.
Мори кивнул и вышел следом.

9

Мне было безразлично, как объяснят мой поступок братья. Отчего я предпочел разговор с этим бывшим пленным - вечеру, проведенному с ними.
Потом объяснюсь. Не впервой. Поверят, куда денутся.
Этот гибкий черноволосый юноша, лицо которого мне было знакомо до последней черточки… с которым я мог говорить впервые в жизни.
- Как тебя зовут? - спросил я.
- Мори. Просто Мори.
Я сжал губы. Я понял - так его звал отец.
- Государь Маэдрос, я должен сказать тебе…
- Говори.
Говори, Мори. Хорошо, что ты заговорил об этом. Хорошо, что заговорил сам. Хорошо, что мне не пришлось спрашивать.
Говори. Я знаю, что ты скажешь. Знаю всё наперед. Но это должно быть сказано.
- Государь Маэдрос, он - мертв.
- Я знаю. Рассказывай.
- Он отдал Сильмарил человеку. Берен… так его зовут. Государь.. он решил вывести их… его и эту принцессу синдар через Тангородрим. Я отговаривал его… но ты же знаешь - он никого не слушает.
Мори вздрогнул, поправился:
- Не слушал.
Я кивнул. Говорить было трудно, но надо было выдавливать из себя слова.
- Кто его убил?
- Я не знаю. Я… слишком поздно…
- Молчи.
Мы оба замолчали.
Эру Единый! После стольких веков одиночества - рядом со мною тот, с кем я могу открыто говорить, говорить о нем! Но почему же так поздно?!
- Ты поедешь со мной на Химринг, Мори?
- Да.
- Учти: среди всех нолдор знаю один я.
- Я понимаю.

10

И вот тогда меня прорвало.
- Почему?! - закричал я, - ПО-ЧЕ-МУ ты молчал все эти годы?! Он звал тебя, он умолял тебя просто ответить, а ты - ты молчал! Как ты посмел быть так жесток к нему?!
- Он предал нас.
Даже с глазу на глаз мы не смели произнести имени Феанора.
- Он предал нас, - тихо повторил Маэдрос. - Он предал самого себя. Мне не о чем было с ним говорить.
Я прикусил язык.
Что я делаю?! Века идут и ничему не учат меня! Глупо, глу-у-упо пытаться открыть глаза тому, кто осознанно и упорно…
Я словно услышал голос Феанора: "Мори, ты годами мечтал бросить правду в лицо Маэдросу. Такие мечты должны исполняться. Ты снова исполнил свою…"
Я сжал зубы. Он мертв. Мертв. Мертв. И всё, что я могу сделать в память о нем, - спасти его сына.
Которого я готов задушить.
далее





































































































































































































































Эпиграф Глава 1. Огонь агонии Глава 2. Послушный Ангбанд
Глава 3. Лгать честно Глава 4. Чаша Уацмонга Глава 5. Прислужник Врага
Глава 6. Поражение


Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Художественная библиотека

Сокровищница

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Том 1. Братья по Пламени

Том 2. Пленник судьбы

Том 3. Клятва Мелькора

Отзывы и статьи

По мотивам...

Иллюстрации

История замысла

Издание

Альвдис Н. Рутиэн (c) 2002-2005
Миф.Ру (с) 2005-2014