На главную страницу сайта
'Эпический текст: 
перспективы изучения'

Сокаева Д.В.
(Владикавказ)

Б.А. Алборов: собиратель и исследователь осетинского фольклора
(Сказка “Алдар Запада и алдар Востока”)

В числе тех, кто неустанно собирал фольклорный материал, давал характеристику фольклорному материалу, принимаемому отделом рукописных фондов СОНИИ от других ученых и просто собирателей – Б.А. Алборов.

Даже просто перечисление названий архивного материала фонда Б.А. Алборова говорит само за себя: кавказские и закавказские варианты сказки “О восточном и западном царях”; “Меч Акоевых”; “Как появились Тагаурцы и Куртатинцы”; генеалогия Томаевых, проживающих в с.Кора Куртатинского ущелья; фольклорный материал, записанный от 111-летнего старика Дахцыко Сафаевича Дулаева в с.Лац Куртатинского ущелья летом 1957 г.; фольклорный материал, записанный от осетин-иронцев Моздокского района в 1917-1918 гг. и в последующие годы; осетинские сказки: волшебные, сказки о животных, новеллистические и др.

А вот как Б.А. Алборов дает характеристику фольклорного материала:
“Директору Северо-Осетинского научно-исследовательского института
При сем прилагаю нижеследующие документы и фольклорные материалы на народных певцов и сказителей:
I.Моргоева Закаря по особому списку.
II.Таутиева Дриса 5 тетрадей со сказаниями:
1.Гурдзиаг Леуан ёмё кёсгон Хаджумар (кадёг) на 2 тетрадях.
2.Азнаурты Азаухан ёмё Куцык (Кадёг) на 1 тетради.
3.Цуанон Ахмёты кадёг на 1 тетради.
4.Нарты ёртё тёрхон лёджы (Уырызмёг).
5.Дыууё къупец Терещенко ёмё Кузнецов.
III.Мисикова Темболата.
1.Нарты Азауханы кадёг.
2.Нарты Уырызмёг ёмё иуцёстон уёйыджы кадёг.
3.Нарты Батырадзы кадёг.
4.Иунёджы кадёг.
5.Ёмбисонд.
6.Аргъау.
7.Сидзёргёс.
8.Мёгуыр лёджы аргъау.
9.Аргъау
10.Характеристика Т.Мисикова.
1)Из записей Моргоева особенно ценны про Коста, Баби и про Дударовых-Хаблиевых.
2)Из записей Таутиева ценны про Азнаурты Азаухан и Нарты ёртё тёрхон лёджы, вариант, который еще не записан.
2)Из записей Мисикова особый интерес представляют все нартские сказания и “Нарты Азаухан”. Последний номер у одних сказителей называется кадёг, у других зарёг, а у третьих аргъау” [3].

Особо хочу остановиться на исследовании Б.А. Алборова, хранящемся в Архиве в двух частях: материал, переписка, цитаты из источников и собственно статья “Две тысячи лет одной осетинской исторической сказки”. Архивный материал этой папки озаглавлен “Кавказская сказка “О восточном и западном царях” (“Алдар Запада и Алдар Востока”) [1].

Как пишет сам Б.А. Алборов, “настоящее исследование является первым опытом научного анализа одной осетинской исторической сказки о легендарном коне авсурге осетинских нартских сказаний, народных сказок и обрядовых песен, особенно же обряда посвящения коня покойнику и связанного с ним посвятительного текста” [2:1]. Им рассмотрена сказка в записи Цоцко Амбалова (ПНТО, в.3, Владикавказ.1928). Ц Амбалов записал сказку “Хурныгуылёны ёлдар ёмё хурыскёсёны ёлдар” от своего односельчанина Иласа Убаевича Саламова 6 ноября 1922 года [2:1]. Б.А. Алборов приводит в работе подробное содержание сказки, приводит содержание сказки очень близкой предыдущей, но именуемой грузинской[2:1-6], сравнивает их и выявляет общие черты и различия. В результате проделанного сравнения, Б.А.Алборов приходит к выводу, что грузинский вариант записан от огрузинившегося осетина в с.Гори или в его окрестностях. По Б.А. Алборову авсургом конь называется только в осетинском варианте.

По поводу рассматриваемого сюжета Б.А.Алборов переписывался учеными из Чечено-Ингушетии, Абхазии (Ш.Инал-Ипа), Дагестана, Адыгеи, Грузии. Им собраны и хранятся в указанных архивных делах осетинские, кумыкский, лезгинский, лакский, грузинский, кабардинский варианты сказки и т.д.

Б.А. Алборов связывает образ авсурга с осетинским обрядом посвящения коня умершему, находит текст, где умершему посвящается именно авсург. Из научной переписки он выясняет, что у абхазов были распространены поминальные скачки.

Будучи по всем своим методологическим посылам типичным представителем русской исторической школы фольклористики, Б.А. Алборов ставит перед собой задачу выяснить “в какой, примерно, стране и в какой народной среде могла возникнуть основа нашей сказки”, и описывает следующие детали: “страна эта гористая, находящаяся за морем; в этой стране, несмотря на отчаянную жару, разводят еще пылающий огонь, к которому приглашают жителей греться; в этой стране очень уважают собак, и истребление их вызывает большое возмущение среди всех жителей; в этой стране разводят верблюдов, овец и коз; в этой стране озабочены разведением особых породистых коней, при помощи жеребца необыкновенной качественной породы, которой нет в других странах; на право владения породистым жеребенком претендуют властитель Запада и властитель Востока, к одной из этих стран относятся и нарты” [2:9-10]. Перечисление отмеченных черт местности, данное выше, подвигает ученого к предположению, что описываемая страна находится в Средней Азии [2:10-11]. После детального описания исторических, лингвистических и археологических источников Б.А. Алборов делает окончательный вывод, что “легендарный предок коней авсург посвятительной речи происходит из бассейна реки древнего Яксарта или страны саков/скифов, “Иската” Авесты, носившей в некоторых своих частях название “Наран”, т.е. страны “Наров”. Авсург, по выводу Б.А. Алборова, несет почетного покойника в святое место “Нарт”, как сказано в поминальной речи, потому, что у осетин принято хоронить своего родственника, где бы он не умер, в фамильном склепе[2:17]. Но первоначальной исторической родиной данного сюжета Б.А. Алборов считает Китай: “В основу осетинских исторических сказок о легендарном коне авсурге легли сведения о действительно-исторических событиях, а именно, о военных столкновениях между восточным китайским владетелем Ву-ди и западным Даваньским владетелем Мугуа из-за обладания легендарными конями породы авсург в I.в. до н.э....Сведения о поражении даваньцев распространились членами десяти китайских посольств далеко на запад от Давани и доходили до предков осетин массагетов, Яньцай китайских источников, проживающих во время прохождения описанных событий между Каспийским и Аральскими морями и частично в самой Даваньской области, как этот видно из топонимики” [2:21]. Б.А. Алборов напрямую связывает осетинскую посвятительную поминальную речь с китайскими и даваньскими рассказами об этих событиях и именно властитель Давани Мугуа отправляется в загробный мир на авсурге в г.Кан, нынешний Самарканд. Подобно Мугуа, любой осетин должен быть похоронен в стране Нарте, которая находится в Средней Азии, где бы он не умер, и доставить его в родной край может только авсург[2:22-23] .

Таким образом, погрузив сказку об алдаре Востока и алдаре Запада в этнографический, исторический и лингвистический контексты осетинской духовной культуры, Б.А. Алборов проясняет реальную основу сказки насколько это возможно, учитывая условность сказочного повествования. Выводы Б.А. Алборова могут вызвать возражения и сомнения с точки зрения последних научных представлений о жанре сказки, но широта взглядов ученого, его эрудиция, а также провидческий характер его выводов еще не раз восхитят нас.

Источники

  1. Архив СОИГСИ, ф.19, о.1, д.164.
  2. Архив СОИГСИ, ф.19, о.1, д.164, “Две тысячи лет одной осетинской исторической сказки”.
  3. Архив СОИГСИ, ф.19, о.1,д.

Статья опубликована в материалах конференции “Б.А. Алборов и вопросы кавказоведения

Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Мифологический словарь

Художественная библиотека

Сокровищница

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Общая мифология

Общий эпос

Славяне

Европа

Финны

Античность

Индия

Кавказ

Средиземно- морье

Африка, Америка

Сибирь

Дальний Восток

Буддизм Тибета

Семья Рерихов

Искусство- ведение

Толкиен и толкинисты

Русская литература

На стыке наук

История через географию

(с) портал "Миф", 2005-2012