Книга третья. Клятва Мелькора


























































































































26

Ничего. Это пройдет. Мальчишка слишком привязан к своему хозяину.
Ослепление горя - это так естественно для нолдор.
Пройдет.
Он еще будет служить мне. Обычный Воплощенный - и стал Повелителем. Он не в силах отказаться от того, чего достиг. На миг, на день, может быть, на дюжины дней он застынет в отчаянье - но потом вернется.
Главное, чтобы за это время он не умер от голода и жажды. Я прослежу. А дальше - он придет ко мне. Сам.
Досадно, право: он держал в своих руках и Пламенного, и его пленных, и своих пленных - а теперь совершенно не способен позаботиться о себе! Как Феанор когда-то.

27

- Мори, открой дверь. Орки принесли тебе еду и воду.
- Спасибо, - бесстрастно.
"Таким был Феанор… Но он - убит!"
- Ешь и пей! Ты понял меня?
- Как прикажешь.
"Ага. Приказы ты всё-таки слышишь. Хоть это хорошо".
- Мори, отныне Повелитель Пленных - ты. Я понимаю: сейчас тебе тяжело. Но это пройдет, и тогда я готов отдать тебе власть, которую ты заслужил по праву.
Молчание.
- Мори, твоя жизнь не кончена. Ты нужен мне. Даже не как Повелитель Пленных. Ты мой ученик. Мертв Феанор, Мори! но ты, ты - жив!
Равнодушное пожатие плеч в ответ.
"Что ж, подожду. И не думаю, что ждать придется долго. Время переборет отчаянье".

28

Мчим.
"Тильд… я не могу… так быстро…"
"Хенола, прыгай ко мне на спину! Прими любой облик! Хоть комок глины - лишь бы он прилип к шерсти!"
Рыжая глина на шкуре Кота. Застывает. И постепенно обретает облик девичьей фигуры, распластанной на спине Тильда.
Мчим.
"Пер-рвый… У вас - тело майар. Я - волколак. Я не могу…"
"Дер-ржись, Дарг. Надо уйти. Как можно дальше, др-руг…"
"Да, Первый… Я постар-раюсь…"
Мчим.
"Саурон, я не могу…"
"Вьяр, обвей мою шею. Сестренка, я донесу тебя…"
Мчим.

29

"Родные… Свой я, свой… не стреляйте…"
Осанвэ слабой, едва ощутимой волной доходит до заставщиков.
- Пленный! Пленный смог бежать!
- Лайлас, Орендил, прикройте нас. Стрелы на тетиву! Хисион, давай плащ - вдвоем понесем его.
- Родные…
- Тише. Ты у своих. Отдыхай. Мы донесем тебя до лагеря.
Заставщики, свободные от караула, окружают спасенного.
- Как ты смог бежать?
- Там много наших?
- А Алдариона, брата моего, ты не видел?
- Да замолчите вы, дайте ему хоть глоток воды сделать.
Бывший пленник долго и жадно пьет.
- Алдариона… я не зна… не знаю. Наших - много. Было… Но когда всё… всё начало рушиться… мы бежали… погибло… очень…
- Как же вы выбрались из темниц?
- Там… нет темниц. Там штреки… свивались в кольца… а когда всё… зашаталось… мы нашли дорогу…
- Нет темниц?
- Да… Кто хотел… тот работал… не для Ангбанда… для себя. Кто не хотел… Мастер не заставлял…
- Что за работа?
- Обычная… Красивое узорочье… как в Амане…
- Ты хочешь сказать - вы работали на Ангбанд добровольно?!
- Ну да… только не на Ангбанд… для себя…
- Что вы слушаете вражьи речи?! Еще немного - и вы поверите этой твари, этому оборотню, принявшему вид нолдора!
- Он соглядатай! Он понадеялся на нашу доверчивость!
- Смерть ему!
- Стойте! Служит он Врагу или нет - разбираться не нам. Может быть, он нолдор и его разум затуманен. А может - действительно лазутчик Врага.
- Родные… о чем вы? Я три века… мечтал… о свободе… а вы мне… не верите…
- Целителя к нему! Пусть даст сонный настой и подлечит. А я сообщу о нашей находке командиру.
- А ведь он не похож на того, кого три века держали в темнице.
- Хватит! Свой он или враг - будут решать в крепости.

30

Итак, еще один. Похоже, их действительно много бежало во время этого жуткого извержения. Или - их выпустили.
Они все говорят одно и то же.
Про отсутствие темниц. Про свободную работу. Про творчество ради творчества.
У нас - руки устали ковать оружие, а у них - этакий маленький уголок Амана. В Ангбанде!
Смешно.
Впрочем, не смешно. Страшно.
Беглецы - нолдоры. Это не твари Врага в обличье наших сородичей. А если я ошибаюсь - то чары Врага сильнее всего, что ни есть в Арде!
Они - нолдоры. А это значит, что либо они были одурманены в Ангбанде и создавали совсем не то, что им виделось, либо они рассказывают правду - а Моргот нарочно дал им возможность бежать.
Смутить нас.
Как бы то ни было, историй о чудесном творчестве в стенах Ангбанда больше никто не услышит: завтра же прикажу собрать всех бывших пленных - и запереть где-нибудь. Пусть трудятся так же спокойно, как в Ангбанде.
Хифлуму лишние разговоры совершенно не нужны.
Надо будет предупредить и Маэдроса на Химринге, и Ородрета в Нарготронде: если до них доберутся такие пленные - пусть просто запирают их.
Запирают в мастерских, где можно творить бесполезную красоту в свое удовольствие.

31

Я вошел в Тронный зал. Надел Венец. Сел на трон.
Пламя в расщелине взметнулось, но тотчас опало.
Неважно.
Сила гвэтморна - Моя Сила - была, есть и будет послушной мне. Я призову Пламень, а с ним я восстановлю Ангбанд. Свой Ангбанд.
Я сосредоточился.
Пламень, подземный огнь, и могущество гвэтморна соединятся…

32

Мелькор закричал, закричал отчаянно и гневно. Чего было больше в этом крике? боли, обиды, недоумения, злости? - в тот миг, когда Венец отозвался и Сильмарили ослепительно вспыхнули, и словно сотни игл пронзили зажившие было руки, и свежей болью отозвались раны, нанесенные Торондором.
Венец отозвался единством Тьмы и Света. Света, которого Мелькор всегда избегал - и которому сейчас добровольно открылся. Света, беспощадного к нему, как огонь беспощаден к дереву, а вода беспощадна к огню.
В ярости Властелин Ангбанда сорвал Венец, и тот со звоном покатился по полу.

33

Пр-роклятье!
Предатель, так вот что он сделал! Вот почему так мало людей пришло в Ангбанд. Я думал, он подчинит Свет моей Теме, а он… он лгал мне с самого начала. Он называл меня другом, а делал всё только для себя. Ради себя.
Венец для меня теперь - просто кусок металла и два блестящих камешка! Убить мало Феанора за это: я вложил столько сил в гвэтморн, а теперь не могу им воспользоваться!
Или… вынуть из него Сильмарили? Только не сам.
Как болят руки…
Не знаю, что делать с Венцом. Не сейчас. Больно…
далее

























































































































Эпиграф Глава 1. Огонь агонии Глава 2. Послушный Ангбанд
Глава 3. Лгать честно Глава 4. Чаша Уацмонга Глава 5. Прислужник Врага
Глава 6. Поражение


Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Художественная библиотека

Сокровищница

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Том 1. Братья по Пламени

Том 2. Пленник судьбы

Том 3. Клятва Мелькора

Отзывы и статьи

По мотивам...

Иллюстрации

История замысла

Издание

(с) Альвдис Н.Н. Рутиэн, 2002-2005
(с) портал "Миф", 2005