Книга вторая. Пленник судьбы














































































































Глава 12. Брат Властелина

Не вставаший на колени -
Стану ль ждать чужих молений?
Не прощавший оскорблений -
Буду ль гордыми прощён?
Тот, в чьём сердце - ад пустыни,
В море бедствий не остынет,
Раскалённая гордыня
служит сильному плащом!
Г.Л. Олди. Касыда о ночной грозе

1

О-э-эй… был я отроком неразумным, о-э-эй, небесная кобыла еще не начала доиться своим молоком на бороду отца моего Ульфанга, о-э-эй, в тот год шаман наш, Хамыц, затеял великое камлание. О-э-эй, искал он путь к Тому, кто приходил к нашим пращурам.
Э-о-эй, гореть кострам священным! Э-о-эй, бить шаману в бубен! Э-о-эй, быть священной пляске!
…Я, мальчишка, из младших сыновей вождя, стоял в первом ряду. Три дня и три ночи - и ни один из нас не вышел из круга, не посмел пересечь священную границу.
Пляшет Хамыц, вихрем кружится - и поет, поет, поет. Рассказывает нам о своем пути по небесным долинам. Видит с высоты полета орла долины земные.
Э-о-эй, длись, священный танец! Э-о-эй, в жизни только пляска! Э-о-эй, пляска дольше жизни! Э-о-эй, жизнь короче пляски!
На четвертый день умер Хамыц, не окончив танца. "Вижу, - крикнул, - вижу Его!"
Собрал мой отец хасу, решили мужи идти по той дороге, что узнали мы от Хамыца.
Великий шаман был Хамыц. Нет теперь таких…
И пошел народ наш на запад.
Годами мы шли. Из мальчишки стал я воином, когда преградили нам путь великие горы. Сказали шаманы: близка твердыня Первого. Сказали: к северу надо идти. С севера горы эти обогнуть.
О-э-эй, холодна дорога на север. О-э-эй, да разве ж это преграда для воина?
И когда эти клыки земли остались к югу от нас, вновь собрались все вожди вастаков на великую хасу. О-э-эй, жаркий спор разгорелся…

2

Ты пришла ко мне, девочка. На твоей шее - золотое ожерелье. Знак любви к тебе? знак власти над тобой?
Что мне ответить тебе, Вьяр?
Ты даже ни о чем не просишь меня. Ты знаешь - я не смогу ничего изменить.
Ты стала еще одной игрушкой Мелькора. Как его нолдор, да: Властелин не позволит никому отнять у него цацку.
Живую цацку.
Глупо говорить, что я не предполагал этого. Предполагал. Но что он станет тянуть из тебя силы - нет, этого не учел. Да и никто бы не подумал, что Сильнейший ослабеет настолько, что будет жадно высасывать из тебя жизнь.
Еще меньше я ожидал, что стану ощущать свою вину перед тобой.
Вьяр… маленькая сестренка… Знать, что Мелькор может сотворить с тобой в любой момент - и быть бессильным помешать…

3

- Первый, - тихий, жалобный голос. - Первый, видишь?
- Вижу, Вьяр. Ты носишь это ожерелье постоянно, да?
- Да… На всякий случай. Он разгневается, если узнает, что я сняла.
- Разумно.
- Первый, что мне делать? После того… я боюсь…
- Понимаю, маленькая.
- Ты… ты не можешь мне помочь?
- Вьяр, как? Любое наше сопротивление вызовет его ярость. Если хоть кто-то вмешается - будет только хуже. Тебе же хуже.
- А… уйти? Саурон, я готова бежать из Ангбанда!
- Поговори с Тильдом. Он тоже думает об уходе.
- Но… ты?
- Вьяр. Я пел эти горы. Эту крепость. Я вложил в нее всего себя. Я не отдам свое творение Мелькору. Да, Ангбанд мне дороже, чем ты. Это правда. Прости.

4

О-э-эй, то была первая хаса в моей жизни. О-э-эй, лучшую кобылицу подарил я Агунде, когда она родила мне Ульмара. Когда получил я право войти в собрание отцов.
Воин и отец.
Воином я стал сам - а как же иначе? Отцом - ну, тут без женщины нельзя. Вот и спасибо Агунде.
Доведется ли мне стать вождем? Как знать.
А пока что я - младший, третий сын - молчал, слушая спор отца и Бора, сына Бортага, праправнука Бораты.
О-э-эй, век за веком потомки Бораты ссорятся с потомками Ульра. Ссорятся, а далеко не откочевывают. Вот и сейчас - кричат Бор и Ульфанг, мало ни за усы таскают друг дружку… а я думаю: правда ли они не согласны или просто завет пращуров исполняют?
Бор кричит, что Древние нам говорили о Враге, живущем в горной крепости. Бор хочет на юг идти - мол, там в горах живут Древние. У них хочет Бор искать заступничества от Врага.
Я что? Я младший сын, я молчу. Только что же ты, Бор, десять и еще пять зим шел на запад, ища Первого, а сейчас свернуть надумал? Не потому ли, что уверен: если потомки Бораты пойдут на юг, то потомки Ульра пойдут на север? Думаешь: другие вастаки Первого найдут? А Первый позаботится обо всем народе, так?
О-э-эй, хитер ты, Бор. А только отец тебя хитрее. Не свернет он в конце пути. Не спрячется за чужие спины. На север пойдет Ульфанг. Роды наши оставит ждать его возвращения, с собой возьмет лишь…
- Пусть услышит вождь Ульфанг слово своего младшего сына! Старейшины остаются с племенем. Старшие мои братья остаются с племенем. Пусть вождь дозволит младшему сыну испытать судьбу.
Дозволил.
О-э-эй, не сделает ли встреча с Первым меня сильнее братьев?
А если погибну… что ж, кто довольствуется малым, тот дома сидит. Кто хочет великого - рискует всем.
Э-о-эй, жизнь - борьба и схватка, гибнуть слабым духом! Э-о-эй, дерзким и отважным слава улыбнется!

5

- Глянь, Ынешт: снизу едут. Сюда, что ли?
- А балрог их знает.
- Тудлан, Йушто, Гынат, Лудын, - встретьте! Не бить без приказа. Разузнайте, зачем они сюда.
- Ынешт… А если они нас без разговоров - того?
- Ма-алчать! Выполнять! Остальным - за скалы! Приготовить пращи и луки!

Вастаки увидели, как из-за скал спустилось несколько коренастых воинов, не сходных обликом ни с одним народом, встреченным доселе. Впрочем… кажется, они похожи на свирепых горных дикарей.
Только похожи. Эти-то дикарями не были. Воины в отличных доспехах.
Застава.
Ульфанг приказал остановиться. Поднял правую руку и сказал на родном языке:
- Мы хотим поклониться Первому.
На всякий случай он повторил это на языке Древних.
- Пер-рвому? - прорычал орк.
Урызмаг спешился, подошел к заставщику и молча приподнял золотую гривну на своей шее: дескать, узнаёшь ли работу?
- Вы приезжали к Властелину? - разговаривать на чужом языке воину Ангбанда было трудно.
Урызмаг решительно кивнул.
Орк снял с пояса рог, протрубил череду долгих и коротких сигналов. Почти сразу сигнал был повторен - где-то недалеко; потом еще раз, еще…
- Езжайте, - сказал он Ульфангу. - К Властелину.
- Как мы… - речь Древних давалась Ульфангу не так уж легко, - как мы будем узнавать Первого? Властелина?
- Вас пр-риведут к нему.
Ульфанг не привык, чтобы возражали ему. Вождю. Он и так снизошел до разговора с заставщиками сам - только потому, что это были воины Первого. Но отказ отвечать его возмутил.
Вождь повторил свой вопрос - тем тоном, каким он говорил с воинами своего народа. Тоном, требующим повиновения.
- В чер-рном… - неохотно прорычал орк, - выше всех… волосы черные
- В глаза глянет, - перебил другой, - сдохнуть захочешь.

далее














































































































Эпиграф Глава 1. На грани Глава 2. Охота
Глава 3. Слуга Глава 4. Дом Глава 5. Путь к смерти
Глава 6. Черная Корона Глава 7. Друг Глава 8. Край мира
Глава 9. Песни лжи Глава 10. Бой с Мелькором Глава 11. Повелитель Мори
Глава 12. Брат Властелина Глава 13. Свобода


Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Художественная библиотека

Сокровищница

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Том 1. Братья по Пламени

Том 2. Пленник судьбы

Том 3. Клятва Мелькора

Отзывы и статьи

По мотивам...

Иллюстрации

История замысла

Издание

Альвдис Н. Рутиэн (c) 2002-2005
Миф.Ру (с) 2005-2014