Книга третья. Клятва Мелькора






















































































































































































39

- Вперед! - крикнул Гвиндор, первым бросаясь в темный проем.
Никто не заступил нолдорам путь, и это молчание Железной крепости могло насторожить кого угодно.
Кроме разъяренных нарготрондцев.
Они помчали по каменному коридору, и…
Гвиндор еле успел остановиться на краю огненной пропасти. Огромная пещера была освещена багровым светом, идущим снизу, из глубины. Перед нолдорами был кратер Тангородрима.
Назад?! Отступить?! Уйти, не добравшись до Врага?!
Но если не отступать - то что делать?!
Сзади напирали другие нолдоры, и Гвиндор, стоявший на самом краю, невольно оступился…
Нет. Не оступился. Его нога твердо стояла на… воздухе?
Гвиндор решительно шагнул в никуда, готовый к смерти.
Смерти не последовало: он стоял на незримой опоре.
- Вперед! - снова закричал он, пустившись бегом по невидимому коридору.

40

Три дня. Три дня, а я всё еще жив.
Меня пока не убили.
Убьют, куда денутся. Когда мой обман раскроется. Когда Маэдрос поймет, что роднее братьев ему был предатель.
Но пока что он мне верит. И слушается меня.
Не ожидал.
До какой же степени Маэдрос доверяет мне?
Ладно, речь не о Маэдросе.
Завтра здесь будут пятеро. Младшие не в счет, а вот Келегорм с Карантиром меня точно съедят.
Зубами на клочья порвут.
Страшно, Повелитель Мори?
Страшно.
Проще свести с жизнью счеты ударом кинжала. Или рассказать Маэдросу всю правду: он не станет долго раздумывать, он зарубит на месте.
Но я должен оставаться в живых. Чтобы задержать всех - на полдня… дольше не получится.
А смерть… нолдоры не будут жесточе орков.
Так хочется поговорить перед смертью хоть с кем-нибудь. Начистоту. Но не с кем. Ни с Маэдросом, ни с Мелькором. Одному лгу я, другой лжет мне.
Я - один. Один - против всего Восточного Белерианда.
Когда-то я мечтал о таком. Вот, мечта сбылась. Как говорит… говорил Государь, такие мечты должны исполняться.
И завтра Келегорм с Карантиром убьют меня.

41

- Как - здесь?! Как - не выступил?!
Ты похож на серебряную молнию, Келегорм. Знаю, что таких не бывает, а - похож.
- Маэдрос, брат, объясни, что это значит?!
Мори, ты здесь. Как клинок в черных ножнах. Говори, Мори. Ты умеешь убеждать.
- Мой лорд. Никакой битвы на западе нет. Это ложь Врага. Это обманное осанвэ.
Как ты убедителен, Мори. И бесстрашен. Мои братья даже не спешились, и меня прошибает страх, что они затопчут тебя конями. А ты не боишься. Ты убеждаешь их, как убедил меня и Маглора.
Говори, Мори, говори! Потому что я глохну от призывов ко мне!
- Чем ты докажешь правоту своих слов?! - голос Келегорма, словно удар бича.
- Ничем, мой лорд. Не верь мне. И - веди войска на смерть. На напрасную смерть. На смерть, которая предрешит разгром твоих родичей.
- Проклятье!
Карантир спешивается. Подходит к Мори.
Черный Пламень и Черный Клинок.
Откуда у меня эти сравнения?..
- Осанвэ слышим не только мы. Всё наше войско слышит призывы о помощи.
- Мой лорд, вы же не прячете мыслей. Осанвэ катится по войску, как лавина. А Враг и его майары убеждают всего лишь вас семерых.
- Маэдрос, ты веришь ему?
Верю.

42

Ну хватит. Поиграли в "почти победу" - и довольно. Теперь играть буду я.
Этот отряд внутри Тангородрима стоит оставить в живых - безумцы развлекут меня.
Да, именно так. Пусть войдут в саму Цитадель (ах да, не "войдут", а "яростно ворвутся"!), пусть заблудятся в лабиринтах коридоров. Я не стану мешать им; тем более не стану приказывать их убить.
Пусть медленно сходят с ума, блуждая по крепости: ненависть и голод сделают свое дело. Ангбанд доделает остальное.
А если кто-нибудь сумеет добраться до Тронного зала, чтобы "вонзить клинок в грудь злобного Моргота", - пусть входит. Что с ним станется - не рискну предположить. Особенно - если меня там не будет.
Теперь, когда нет Тильда, приходится самому придумывать шутки.
Ну, с этим отрядом всё ясно, а вот остальное войско… с ним еще яснее.
Анкас, можешь начинать.

43

Это был второй случай, когда дверь в покои Маэдроса оказалась запертой перед Мори.
- И как он всё это объясняет? - ледяной вопрос Келегорма.
- Среди служащих Врагу есть несколько бывших майар Ирмо.
На Маэдроса страшно смотреть: бледный, измученный.
- В это невозможно поверить! - Куруфин вскакивает, принимается ходить взад и вперед.
- Послушайте меня. - В голосе Маглора нет властности командира, но есть убедительность певца, привыкшего завладевать слухом. - Мори не предатель. Он до самозабвения чтит нашего отца. Он думает только о нем. Тот, кто настолько предан Феанору, тем более - мертвому, не может хотеть нашей гибели.
Келегорм щурится:
- А вот это и вызывает самые нехорошие вопросы. Мори похож на нашего отца. Это признают все. В-валары, этот щенок похож на Феанора больше, чем любой из нас! И ведь похож не чертами лица. Он повторяет интонации Государя, его любимые словечки, его манеру говорить. Да мы давеча во дворе все заслушались его именно потому, что он убеждал нас голосом отца! И я спрашиваю: кто такой Мори? Откуда он взялся?!
- Из Ангбанда, - Куруфин, негромко.
- Да, из Ангбанда, - Маглор не понимает, почему молчит Маэдрос. - И он никогда не пытался этого скрывать. Он учился в Ангбанде у одного из учеников отца.
- Учился в Ангбанде! - гневный хохот Куруфина. - И после этого ему еще кто-то доверяет?!
- Но Карантир отбил его у орков! Всё, что я сейчас говорю, он рассказал на Амон Эреб вам раньше, чем нам! - Маглор рассердился, чего с ним не случалось почти никогда.
- Маэдрос, - негромкий, вкрадчивый вопрос Келегорма, - почему ты молчишь? Что ты знаешь о Мори такого, что не можешь нам сказать?
Тишина.

44

Я встал, отошел к окну, неподвижно глядя на север, словно оттуда мог придти ответ.
Братья ждали.
Я обернулся, обвел их суровым взглядом, стараясь, чтобы они увидели сейчас не брата, но командира.
- Я знаю о Мори то, что не могу сказать никому из вас. Вам придется принять это. Чтобы вам легче было это сделать, я скажу, что связан словом, и тот, перед кем я обязан, сейчас мертв. Что не освобождает меня.
- И это всё? - сощурился Келегорм.
- Да.
- Тайны, которые не раскрывает даже смерть?
- Есть такие тайны, брат. И запомните: для меня нет вопроса, доверять или не доверять Мори. Я просто знаю.
Мы все стояли.
Я редко проявлял властность перед братьями, но если делал это, они невольно вздыхали с облегчением: я словно возвращал их в то время, когда был жив отец и все решения принимал он.
Келегорм подошел ко мне вплотную.
- Могу я поговорить с тобой с глазу на глаз?
Приходится соглашаться.
Пятеро один за другим вышли.

45

Не хотят пускать меня! Смешно!
Хотят поговорить без моего тлетворного участия.
Боятся меня. Боятся убедительности моего голоса.
Ну, бойтесь. А главное - говорите. Говорите много и долго.
Чтобы до Химринга успел добраться Ульдор.

46

Воинство Фингона не могло угнаться за нарготрондским отрядом и подошло к Тангородриму позже. Нолдоры уже были готовы ринуться внутрь, когда изо всех щелей, пещер, укрытий на них посыпались орки.
Отлично вооруженные свежие бойцы - против нолдор, бившихся три дня почти без роздыха.
Фингон затрубил в рог, приказывая отходить.
Удары конницы ослабляли натиск орков, не давая нолдорскому отступлению стать бегством - или, что более вероятно, превратить упорство гордых воинов в самоубийство.
"Маэдрос! Маэдрос, где же ты?! Неужели ты оглох и ослеп?! Нас разобьют по частям, ты не можешь не понимать этого!
Маэдрос, что ты делаешь?!"
Нолдорское войско медленно отступало, топча еще свежие трупы собратьев и врагов, орки охватывали его всё более широким полумесяцем, но как ни отдалялась битва от Тангородрима, а орки всё лезли и лезли из укрывищ Эред Энгрин.

47

- Послушай, брат. Тебе ничего не напоминает сегодняшний разговор?
- Нет.
- А мне вот стало страшно.
- Тебе, Неистовый? Разве ты умеешь бояться?
- Умею, Высокий. Ты сейчас нам доказывал невиновность Мори точно теми же словами, как некогда отец…
- Замолчи!
- Маэдрос, отец точно так же отстаивал невиновность Мелькора перед всем Аманом.
- Келегорм, прошу: перестань. Здесь совершенно другое. У меня есть доказательства искренности Мори.
- У отца тоже были доказательства доброты Мелькора. Если помнишь, отец говорил о том, что Мелькор спас ему жизнь - тогда, в Арамане.
- Келегорм, я умоляю: ни слова больше о Мелькоре и отце!
- С чего тебя стало это так тревожить?
- Стало?
- Маэдрос, давай начистоту. Ты ненавидишь Ангбанд, и это все знают. Ты рвешься мстить за многих, и за себя, и это тоже известно всем. Но ты четыреста лет тянул осаду. А сейчас, начав войну, вдруг останавливаешься вместо последнего шага. Маэдрос, - Келегорм пытливо взглянул ему в глаза, - я хочу знать правду.
Высокий долго молчал.
- Правду ты знать не будешь.
- Маэдрос, брат, - Келегорм взял его за плечи, - кто мешает тебе воевать с Врагом?!
- Он мертв. Этого с тебя довольно?
- А Мори?
- Мори - другое. Он лишь остерегает нас.
- И ты ему веришь? Беглецу из Ангбанда?
- Я, между прочим, тоже беглец из Ангбанда. Это основание не доверять?
- Это игра словами! Феанор язвительно спрашивал у всего Амана, с каких пор они не верят Кругу Судеб. И чем это кончилось для отца?
- Прекрати, я сказал!
- Отдай приказ выступать.
- Нет. Мы выйдем в назначенный срок.
- Так решил твой драгоценный Мори.
- Нет. Так решил я.
- С его слов.
- Его слова полны настоящей заботы.
- Как Мелькор несколько веков заботился об отце.
- Хватит!
- Маэдрос, место Мори - в подвале на короткой цепи. Он предатель.
- Я не желаю слушать пустую клевету.
- Ты сейчас очень похож на отца…

далее





















































































































































































Эпиграф Глава 1. Огонь агонии Глава 2. Послушный Ангбанд
Глава 3. Лгать честно Глава 4. Чаша Уацмонга Глава 5. Прислужник Врага
Глава 6. Поражение


Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Художественная библиотека

Сокровищница

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Том 1. Братья по Пламени

Том 2. Пленник судьбы

Том 3. Клятва Мелькора

Отзывы и статьи

По мотивам...

Иллюстрации

История замысла

Издание

Альвдис Н. Рутиэн (c) 2002-2005
Миф.Ру (с) 2005-2014