Книга вторая. Пленник судьбы


































































































16

Как он посмел?!
Как он посмел назваться мною?! Называет себя другом? - а сам жаждет моей власти, моего могущества, пытается подчинить себе тех, кто пришел склониться передо мной!
Хотя… кажется, он сожалеет?
Тогда ладно.
Может быть, люди просто ошиблись? - они не видели никогда Великих, вот и сочли мною первого, кого встретили…
Похоже.
Если это случайность, если Феанор не виноват…
"Ты сказал им, кто ты?"
"Пока нет. Сказать?"
Да, разумеется! Или… или нет? Не сейчас? А что… это может оказаться интересно: они войдут в Тронный зал, ожидая увидеть на троне - его, а он будет всего лишь рядом!
Зрелище отличное! Так и сделаю.

17

“Нет, Феанор. Позже. Сначала им нужно добраться до крепости”.
“Как скажешь”.
“Покажи им дорогу. Просто покажи - и пусть едут на запад. Горы их пропустят”.
"Хорошо".
Где разместить людей, Мелькор решил давным-давно. Еще после своей второй поездки к ним. Достаточно далеко от орочих пещер, но не слишком близко к залам майар.
Однако - гостей надо было кормить, и доверять это оркам не стоило.
“Мори!” - позвал Вала.
“Властелин?” - юноша напрягся, но лицом не дрогнул. Даже если бы Феанор смотрел в его сторону, он бы ничего не заметил.
- Обогните Клык с запада. Дорога сама приведет вас в Цитадель.
“Я жду тебя. Немедленно!”
- Повинуемся, о Могучий!
“Властелин... это невозможно. Я с Государем. Мы очень далеко от крепости - день пути, не меньше”.
“Феанор, где твой мальчишка? Он мне нужен - накормить людей пищей нолдор. А то мои орки их так угостят…”
- За день перевалите горы...
“Что? Кормить? А... понял. Но не раньше завтрашнего дня: мальчик сейчас со мной”.
- ... и еще день пути по равнине.
“Возвращайтесь. Кони поскачут вам навстречу”.
- Ангбанд рад вам.
- Твое слово, о Могучий!
“Хорошо. Людей я отправил. Мы сейчас пойдем тропами, напрямик. Кони найдут нас?”
- Мори, мы возвращаемся в Ангбанд. Мелькор хочет, чтобы ты занялся кормежкой людей.
- Конечно, Государь.
“Ломенуз найдет тебя везде”.

18

Обратно мы шли вместе.
То есть Государь всё равно шел впереди, не оборачиваясь, - но ледяной стены отчуждения больше не было. Он больше не делал вид, что не замечает моего присутствия.
Правда, от этого было легче ненамного: вместо показного равнодушия Феанора я чувствовал его гнев.
Мы поднялись на перевал.
- Отдохни, - сказал мне Государь. - Воплощенные духи скачут быстро, скоро поедешь верхом.
- А ты?
Он нахмурился.
- А мне людей не кормить. Мне спешить некуда.
Я хотел возразить, но испугался. Если он сочтет, что я говорю слишком уверенно, что это отнюдь не тон слуги… нет, лучше промолчать.
Мы сели на камни. Молчали; только ветер выл в скалах.
- Государь, Мелькор знает, что я занимаюсь пленными. Я слежу за их едой, так что еду для людей...
- Я понимаю. Не оправдывайся. Ты понадобился Мелькору, он тебя позвал, прислал тебе коня. Кстати, во-он они. Внизу. Скоро здесь будут.
Я не нашелся, что ответить. Я чувствовал его недовольство, но не знал, что сказать в свою защиту.
Ломенуз и другой конь (гнедой, я видел его впервые) показались из-за скалы.
- Давай подсажу, - усмехнулся Государь, вставая. - Ты когда последний раз ездил верхом?
- В Амане, - честно ответил я. И вздрогнул: так неуместно здесь прозвучало это слово.
- Что ж, надеюсь, что этот конь тебя не уронит, - он закинул меня на спину гнедому.
- Государь, давай поедем вместе? - робко попросил я.
- Скачи! Лети служить своему Властелину, - ответил он. Как плетью хлестнул.
Не жеребца. Меня.

19

Скачи, малыш.
Не думал я, что так оно обернется. Что ты станешь служить Мелькору.
Маленькая черная точка - уже далеко внизу. Дальше. Дальше.
Так ты уходишь от меня. Не сейчас, нет - последние год-два.
Пара лет. Ничтожный срок. Срок достаточный, чтобы мальчишка-слуга превратился… хотел бы я знать, в кого ты превратился, Мори.
Впрочем, нет. Я не хочу знать.
Ты необходим Мелькору, и он уже не скрывает этого. Феанора в Ангбанд никто не торопит, а вот за Мори посылают коня. Ломенуза Мелькор отправил ко мне заодно. Обычная вежливость, не более. Просто сам Властелин обеспокоен тем, чтобы Повелитель Мори…
“Повелитель”?! С чего я взял?!
Впрочем…
Возможно, это именно так. Ты изменился, малыш. Ты сильно изменился после Войны.
Что дал тебе Мелькор? Что он тебе предложил? Что заменило тебе спокойствие мастерской? Или - жизнь рядом с Феанором слишком скучна, и лучше нее всё, что ни предложи?
Скачи, Мори. Я не хочу знать твоих тайн. Я боюсь узнать их.
Спеши к своему Властелину, юный Повелитель. А Феанор неторопливо дойдет пешком.
У меня есть два-три дня - и совершенно незачем оказываться в Ангбанде раньше.

далее


































































































Эпиграф Глава 1. На грани Глава 2. Охота
Глава 3. Слуга Глава 4. Дом Глава 5. Путь к смерти
Глава 6. Черная Корона Глава 7. Друг Глава 8. Край мира
Глава 9. Песни лжи Глава 10. Бой с Мелькором Глава 11. Повелитель Мори
Глава 12. Брат Властелина Глава 13. Свобода


Портал "Миф"

Научная страница

Научная библиотека

Художественная библиотека

Сокровищница

Творчество Альвдис

"После Пламени"

Форум

Ссылки

Каталоги


Том 1. Братья по Пламени

Том 2. Пленник судьбы

Том 3. Клятва Мелькора

Отзывы и статьи

По мотивам...

Иллюстрации

История замысла

Издание

Альвдис Н. Рутиэн (c) 2002-2005
Миф.Ру (с) 2005-2014